二、关于摩押的预言 25:8-11
●「摩押」:原文是「他父亲的」。此民族在圣经中的来源是
创 19:34-38 记载罗得与大女儿乱伦生下来的后代。
●「西珥」:字义是「多毛的」或「长满粗毛的」。是以东的山脉。
◎「因摩押和西珥人说」,七十士译本仅有「因摩押人说」。
◎「看哪,犹大家与列国无异」:这是否定犹大的特殊地位,尤其是
犹大神的特殊地位,等于是对耶和华的侮辱。他们大概认为号称造
物者保护的犹大国也被巴比伦毁灭,所以耶和华也不过如此。
●「破开」:SH 6605,「开」、「打开」。
●摩押「边界」:原文是「肩膀」。
●「伯耶西末」:字义是「荒芜之家」。位于耶利哥对面不到二十
公里处。
●「巴力免」:字义是「住处之主」。约在死海北端东面15.2公里处,
现名马因。
●「基列亭」:字义是「双城」。约在巴力免以南16公里,现名基列
亚特。
◎「伯耶西末、巴力免、基列亭」是死海东边,亚嫩河以北的三座城
堡。用「打开」这一词,表示这是「让敌人长驱直入」的审判。
◎许多学者认为 25:10 应该是文士误抄,把「摩押」写为「亚扪」。
因为这一段应该是对摩押人的审判。七十士译本直接省略此节。
◎耶路撒冷被毁后五年,巴比伦攻陷亚扪和摩押。后来这两个国家的土
地被住在沙漠的阿拉伯人占领。
|