5.拉班和彼土利同意将利百加嫁给亚伯拉罕的儿子,利百加在众人的祝福中
离开家。 24:50-61
●「说好说歹」:原文是「说不好、说好」,亦即「无话可说」、「没有
讨论的空间」。
◎仆人这次是「俯伏在地」,而 24:26 是「低头下拜」。显出他对上帝
的敬拜是越来越敬虔。
●「宝物」:「高级的东西」、「特优的东西」。
◎参考 创 34:5,11 当父亲还在时,女儿的婚事是由父亲与儿子们决定,
所以此处由拉班和彼土利处理利百加的婚事,是很合乎当时风俗的。
◎当时的聘礼大约是五十舍客勒 申 22:29 提到是「五十舍克勒银子」
(另外参考 出 22:16 「交出聘礼」,目前大约台币七万元),雅各
要取拉结时甚至工作了七年( 创 29:18-20 )。
●「乳母」:「奶妈」。 35:8 说这个奶妈叫「底波拉」。派遣奶妈一
起去,也表示家人相信利百加会很快怀孕生子。
●「愿你作千万人的母」:原文是「愿你成为千千万万」。与 22:17 中
上帝对亚伯拉罕的赐福相呼应。
●「使女们」:原文是「复数阴性」,表示是一个以上的女仆。这也显示
彼土利家中家境不错,所以可以把几个女仆当嫁妆送出。
◎离家前同住十天,是很合理的要求,不过仆人急着要完成受托付的使命
,所以希望快点离开。令人讶异的是利百加也乐意立刻跟随仆人离去。
|