使徒行传 19章28节 到 19章31节 背景资料 上一笔 下一笔 |
(二)以弗所百姓怒气填胸,暴动起来抓住与保罗同行的人到戏园去。保罗则被 阻挡而没去暴动现场。 19:28-31 ●「大哉」:SG 3173,「伟大的」。 ●「满城都轰动起来」:直译是「城里充满了混乱」。 ●「同行的」:SG 4898,「旅行同伴」,圣经中仅出现于 徒 19:28 林后 8:19 。 ●「该犹」:字义是「主」,因为是一个普通的拉丁名字,所以不确定是 那一位该犹。 ●「亚里达古」:字义是「最好的统治者」, 20:4 27:2 提到他是帖撒 罗尼迦人。 ●「戏园」:SG 2302,「剧院」、「剧场」,以弗所的亚底米神庙附近 有一个可容纳两万五千人的露天剧场。 ●「百姓那里」:SG 1218,应该是指「民众大会」,是为了讨论公务而 召聚市民的聚会。 ●「首领」:SG 775,「亚细亚省的长官或领袖」,都是城中有钱有势 的市民,有些可能是皇帝庙宇的祭司(罗马皇帝死后被尊为 神),此字圣经中仅出现于此。 ●「冒险」:SG 1325,「牺牲」、「给予」、「自投罗网」。 |