(四)哈拿怀孕生了撒母耳,断奶前都没有再回去示罗。断奶后就把撒母耳
带到示罗去献给上帝。 1:19-28
●「同房」:原文是「认识」。
●「顾念」:「记得」、「想起」。
●「撒母耳」:字义是「他的名是上帝」。原文与 1:20 的「求」非常
相近,哈拿大概是希望藉此提醒自己撒母耳是来自神。
●「年祭」:原文是「那些日子的祭」,是一年一度的献祭
2:19 20:6 ,不过这个祭的性质与细节已经无可考。
●「愿所许的愿」:原文没有还,仅仅是「为了献年祭和许愿」,且这
个「愿」的原文型态是「单阳词尾」,因此是「以
利加拿」的愿,而非「哈拿」的愿。这个愿可能是
以利加拿认可哈拿的愿,也有可能是其他的愿。
民 30:1-16 提及,妻子许的愿,必须经过丈夫的
认可。
●「断了奶」:通常是三岁断奶。
●「愿耶和华应验他的话」:七十士译本与死海古卷都作「愿耶和华坚
定你的话」、「愿耶和华使你照你的话行
」。
●「三只公牛」:七十士译本与叙利亚文古译本都作「三岁的公牛」。
死海古卷作「一只三岁公牛牛犊」。 1:25 也提及只
是「一只公牛」,不是「三只公牛」。
●「一伊法」细面:大约二十二公升、六加仑左右。
●「一皮袋」:大概可以装15公升水。
◎撒母耳是哈拿辛苦盼来的儿子,她却愿意将之奉献给神,甚至是长期
与小孩分离也在所不惜。我们是否也愿意把自己所爱的子女献给神呢
? |