信望爱联合圣经公会圣经中的物件字典内容

回目录
标题8.1.3 方舟、大船(ark, ship)
内容

经文出处

תֵּבָה
tevah
创 6:14,创 6:15,创 6:16,创 6:18,创 6:19,创 7:1,创 7:7,创 7:9,创 7:13,创 7:15,创 7:17,创 7:18,创 7:23,创 8:1,创 8:4,创 8:6,创 8:9,创 8:10,创 8:13,创 8:16,创 8:19,创 9:10,创 9:18

κιβωτός
kibōtos
太 24:38路 17:27来 11:7彼前 3:20七十士译本:玛加伯四书 15:31

 

描述

方舟是挪亚建造的一艘大船。 创 6:14-16 描述了方舟的尺寸和材料:长135-150米(443-492英尺),宽22.5-25米(74-82英尺),高13.5-15米(44-49英尺);方舟为木制,有三层甲板和一个顶。每层甲板都被分成许多房间或隔间。除了侧面有一扇门和一扇窗(大小不详)之外,方舟四围都是封闭的,看起来像是一个大木箱。

 

翻译

希伯来文tevah和希腊文kibōtos的主要意思是「盒子」或「胸膛」。显然,这两个词用来指称挪亚方舟,是因为方舟的构造为方形,并且更像是驳船而不是海船。然而,在大多数语言中,考虑到挪亚方舟的大小,将其称为「船」可能是最合适的。

翻译 创 6:15-16 中给出的挪亚方舟的尺寸时,最好使用读者能够理解的现代度量单位。GNT的美国版使用了英尺和英寸,而其他现代语言译本(如SPCL、FRCL)则使用了公制单位。虽然 创 6 所用希伯来单位的确切长度不确定,但方舟的尺寸表明,它显然是20世纪初期之前人类所建造的最大的船。在可能的情况下,译本应反映出这是一艘非常大的船舶。例如,在英文中,“ship”(「大船」)就比“boat”(「小船」)更加合适。

内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目

希伯来文引用תֵּבָה
tevah
创 6:14 |创 6:15 |创 6:16 |创 6:18 |创 6:19 |创 7:1 |创 7:7 |创 7:9 |创 7:13 |创 7:15 |创 7:17 |创 7:18 |创 7:23 |创 8:1 |创 8:4 |创 8:6 |创 8:9 |创 8:10 |创 8:13 |创 8:16 |创 8:19 |创 9:10 |创 9:18 |
希腊文引用κιβωτός
kibōtos
太 24:38 |路 17:27 |来 11:7 |彼前 3:20 |七十士译本:玛加伯四书 15:31


信望爱CBOL计画