信望爱联合圣经公会圣经中的物件字典内容

回目录
标题3.13.3.4 护城河、壕沟(moat)
内容

经文出处

חָרוּץ
charuts
但 9:25

 

描述和用途

护城河是在城墙外挖掘出来的一条较宽的沟渠或壕沟,使那些试图从城外进攻的人更加难以靠近城墙。护城河可能是干的,也可以注满水;以色列地的护城河较有可能是干的。

 

翻译

当希伯来文charuts一词的意思是指城市防御设施的一部分时,仅用于 但 9:25 。各译本对这个词的理解也很不同,但这里最有可能是指上文提到的护城河。RSV和NASB译为“moat”(「护城河」),NIV译为“trench”(「壕沟」),CEV扩展了译文,英文意为「在城市周围挖出来提供保护的壕沟」。GNT的「坚固的防御工事」也是一个很好的翻译范例。

另参3.10 水池(pool) 关于 赛 22:11 的说明。

内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目

希伯来文引用חָרוּץ
charuts
但 9:25 |


信望爱CBOL计画