信望爱联合圣经公会圣经中的物件字典内容

回目录
标题11.3.1.2 细亚(seah)
内容

经文出处

סְאָה
s’ah
创 18:6撒上 25:18王上 18:32王下 7:1,王下 7:16,王下 7:18

 

创 18:6 :亚伯拉罕让撒拉为客人预备「三细亚」面。这里的重点是,对于三五个人来说,这些面粉是很多的,也许为要表明亚伯拉罕慷慨招待客人。

撒上 25:18 :亚比该为大卫的人预备了「五细亚」烘好的穗子。有些现代译本作「一蒲式耳」(NCV直译)、「二蒲式耳」(GNT直译)、「约四十升」(SPCL直译)。这里用容器作译词也是妥当的,比如「一大袋」(CEV、ITCL直译)

王上 18:32 :以利亚绕着坛挖沟,「可容谷种二细亚」(《和》、RSV、NIV)。「二细亚」约有12或13夸脱,或者约11.5升,数量并不很大。很长时间以来,解经家就认为这里说的是一块能够播撒这么多种子的土地,古时的犹太拉比甚至计算出这个面积约为5,000平方肘。如果经文确实是这个意思,那么显然有所夸张。大多数译本的意思都是沟的容积等于这些种子的体积,因此这是一个不起眼的小沟。然而,也有译本作,「沟很宽,可以播撒十二千克的种子」(GECL直译)。GNT把干量改为液量,英文意为「大到能够容纳约四加仑的水」。

王下 7:1,16,18 :在这些经文中,以利沙所发预言的要点是粮食价格会猛降,那些过去绝不可能得到的东西会变得又多又便宜。这里应该表明:支付的款项与买到的东西比起来是很少的。然而,这在译本中很快变得过时。翻译者可能想要增加一个限定性的短语,例如「XX只 卖YY」。CEV在 王下 7:1 后半节的译法值得借鉴,英文意为:「你几乎不花钱就能买到一大袋面或两大袋大麦。」

内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目

希伯来文引用סְאָה
s’ah
创 18:6 |撒上 25:18 |王上 18:32 |王下 7:1 |王下 7:16 |王下 7:18 |


信望爱CBOL计画