信望爱联合圣经公会圣经中的物件字典内容

回目录
标题1.16.1 肥皂、硷液(soap, lye)
内容

经文出处

בֹּרִית
borith
耶 2:22玛 3:2

 

描述和用途

肥皂或硷液是通过将灰烬和动物脂肪一起煮沸而制成的清洁剂。

 

翻译

在这两节经文中,希伯来文borith是用作比喻,论到对罪的审判或除去(或试图除去)。几乎所有的文化都知道某种去除污垢的清洁剂。

耶 2:22 :这里提到两种清洁剂;第一种是矿物质(苏打或钠),第二种是肥皂或硷液。虽然人们认为耶利米时期还没有出现脂肪皂,但这里的意思似乎很清楚。各译本对这两种清洁剂的译法不一(NCV译作“cleanser”「清洁剂」和“soap”「肥皂」;CEV作“soap”「肥皂」和“bleach”「漂白剂」;RSV作“lye”「硷液」和“soap”「肥皂」)。也可以合并两种洗涤剂,把这节经文的前两行译为「即使你用最强效的肥皂洗涤」(GNT直译)。另外,翻译者也可以不提具体的清洁剂,而是将意思翻译出来;例如,「无论你如何努力清洁自己」,「无论你多么用力地擦洗」,或「不论你怎样清洗自己」。

玛 3:2 :虽然 耶 2:22 中的borith无法去除污渍,但在这节经文中,它象徵一种能够除尽所有污渍的强效洗涤剂。这节经文中,希伯来文短语borith mkabsim的字面意思是「洗衣者的肥皂」。有两种很好的译法,即GNT的“strong soap”(「强力肥皂」)和GECL「洗衣店的硷液」。经文的重点是清洁剂的强效,因此ITCL所译「洗衣服用的肥皂」可能语气太弱了。

内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目

希伯来文引用בֹּרִית
borith
耶 2:22 |玛 3:2 |


信望爱CBOL计画