信望爱联合圣经公会圣经中的植物和树木字典内容

回目录
标题2.4 香橼树(《和》、《和修》作「美好树」;《思》作「树木……美」;《吕》作「美丽之树」)(citron)
内容

经文出处

עֵץ הָדָר
‘ets hadar
利 23:40

 

讨论

利 23:40 摩西为庆祝住棚节所定的条例中,希伯来文‘ets hadar常被译为「美好树」。不过,hadar这个词可能是某种树的名称(注意该词与英文“cedar”[香柏树]和意大利文cedro相似)。有些植物学家(如莫尔登克[Moldenke]和古尔[Goor])认为,香橼树(学名Citrus medica;现代希伯来文作etrog)在古时就被引入到中东。在美索不达米亚地区的考古发掘中,人们发现了主前4000年的香橼树种子。另外,一枚主前136年的犹太硬币有一面刻着香橼树的图案。有学者认为,尼希米和其他人被掳归回时,把这种树从巴比伦带到了以色列。尼希米在关于庆祝住棚节的吩咐中( 尼 8:15 ),只提到「上山」收集多种树枝来搭棚,并没有提到果实。因此,‘ets hadar可能是一个一般性的短语。我所知道的英文译本在《利未记》中都没有使用「香橼树」。不过,NLT译作“citrus trees”(「柑橘树」)(并添加了脚注:或「雄伟的树木」),NJPSV则音译为“hadar trees”(「哈达尔树」)。许多解经家,如凯尔和德利奇(Keil & Delitzsch),认爲这个短语并不是特指某种树,而是一个一般性的表达,用来引出列表中的其他树木。祖海里和赫珀也对hadar是香橼树的解释提出了一些质疑,但他们都在自己的讨论中谈到了这个可能性,以示对犹太传统的尊重。

 

描述

香橼树是一种柑橘类树木,自然生长到大约4米(13英尺),叶子深绿色,带刺,白色的花朵非常芳香。香橼树的果实和柠檬很像,是黄色的,而且很酸。在世界许多地方,香橼树的种植都已商业化。预加工的果皮(大部分)运往欧洲和美国,作蛋糕的香料。在日本和中国,人们也喜欢香橼的香味。果皮中的油可以蒸馏出来,制成香水。果实在古时也用来治病,直到今天仍在东南亚和南美洲作为药用。在现今的以色列,犹太人会仔细修剪香橼树,使其保持在大约70厘米(2英尺)的高度,并保护果实不受任何损坏,以便在住棚节使用。

 

翻译

如果翻译者认为希伯来文peri ‘ets hadar利 23:40 中是一个一般性的短语,那么因为这个短语在上下文中存在句子结构上的含糊,翻译者还要判断这是「美好树X上的果子」,还是「X树上的美好果子」。在GNB、CEV、NIV、NCV和GW中,hadar(「美好的」)修饰peri(“fruit”,「果子」),而在REB和NJPSV,hadar修饰‘ets(“tree”,「树」)。

那些想要依循犹太传统和NLT的翻译者应该留意,香橼树在热带有很多品种,许多语言借用了一个通称,并加上特定品种的修饰语;例如,lemolemuno(英文)、cedrat(法文)、cidraponcil(西班牙文)、cidrão(葡萄牙文)、cedrocedrone(意大利文)、cedratzitronecederappel(德文)、citroen(荷兰文)。在印度,香橼树被称为beg-poora;在马来半岛称为limau susu ;在中国称为「枸橼」。

内容引用的圣经版本或参考资料之缩写/简称请见7.2 中文译本7.3 现代外文译本7.5 词典、文本研究和其他参考文献

希伯来文引用עֵץ הָדָר
‘ets hadar
利 23:40 |


信望爱CBOL计画