信望爱联合圣经公会圣经中的植物和树木字典内容

回目录
标题1.4 烧着的荆棘(burning bush)
内容

经文出处

סְנֶה
seneh
出 3:2,出 3:3,出 3:4申 33:16

 

讨论

如果一本关于圣经植物的书从头到尾都没有提到着名的「烧着的荆棘」,那将是不完整的,因为上帝就是在西奈旷野的这株「烧着的荆棘」中向摩西启示他的圣名的。似乎我们对某样事物掌握的证据越少,争论就越激烈!关于「烧着的荆棘」,最被人认可的猜测是黑莓(学名Rubus sanguineus);然而,这是不合理的。尽管西奈山脚下的圣凯瑟琳修道院里的修士们热情地推崇这种诠释,并在那里种了一棵Rubus sanguineus,可是除了这一株黑莓之外,没有证据表明任何一种悬鈎子属(学名Rubus)植物曾生长在西奈半岛,甚至是在以色列南部。阿拉伯金合欢树(学名Acacia nilotica)的情况可能也是这样;尽管植物学家莫尔登克和特里斯特拉姆(Tristram)都认为「烧着的荆棘」就是这种植物,但却没有一处生长的痕迹。

祖海里认为seneh(「烧着的荆棘」)是番泻树丛(学名Cassia senna),他强烈反对这里的「荆棘」是一种悬鈎子(学名Rubus)属植物。他还反对阿拉伯金合欢树(学名Acacia nilotica)的可能性,因为Acacia nilotica 从来没有在西奈半岛生长过。其他可能的植物有山楂(果实为红色),或一种金合欢灌木,其上长有红花状的寄生虫。赫珀认为我们无法得知这里的荆棘具体是什么植物。他说,找寻某个树种是徒劳的,这一事件应被视为「主的荣耀」的显现,就像 代下 7:1 中的叙述,「耶和华临在的荣光充满了殿」(GNB直译)。从植物学的观点,以下四种植物有可能生长在摩西时期的西奈山区,同时又最符合「烧着的荆棘」这段描述:
  1. 番泻树丛(学名Cassia senna;阿拉伯文*sene*);
  2. 山楂树丛,其红色的果实可能会使人联想到火焰;
  3. 生有红色金合欢桑寄生(学名Loranthus acaciae)的任何一种金合欢属植物;
  4. 生长在西奈山的气囊豆(学名Colutea istria),其鲜艳的黄色花朵让人联想到火焰。

 

描述

番泻树丛可能就是 出 3:2-4 提到的树木,可长到1米(3英尺)高,叶小,开黄花,豆荚长约10厘米(4英寸),里面有很多种子。

 

翻译

注意,上述所有争议都是关乎seneh所指的具体树种。然而,seneh很有可能是一个像「灌木」这样的统称。遗憾的是,很多语言没有表示矮树或灌木的通用词,只有「树」和「草」。英文“bush”通常意为「矮树、灌木丛」,但是在西非英文中,这个词指的是无人居住的荒野,并且当地人每年会「焚烧荒野」。在西非的许多地方,翻译者在翻译「烧着的荆棘」这段经文时,会误导人想起焚烧荒野这幅画面;另外, 申 33:16 如果译成“him that dwelt in the bush”,必定会让许多西非人深感困惑,因为他们会理解为「住在无人居住的荒野里面的人」。如果没有表示「灌木」的词语,翻译者可能有必要使用「树」一词。为清楚表明荆棘燃烧是个神迹,可以说「绿树」或「多叶的树」。 申 33:16 提到的seneh似乎是指 出 3 所述事件(尽管NRSV将seneh译作“Sinai”「西奈」),并且大多数译本都清楚说明了这种联系(如GNB、NLT、REB、NJPSV)。

内容引用的圣经版本或参考资料之缩写/简称请见7.2 中文译本7.3 现代外文译本7.5 词典、文本研究和其他参考文献

希伯来文引用סְנֶה
seneh
出 3:2 |出 3:3 |出 3:4 |申 33:16 |


信望爱CBOL计画