信望爱联合圣经公会圣经中的植物和树木字典内容

回目录
标题1.23 柽柳(《和》作「垂丝柳树」;《和修》作「柳树」;《思》作「柽柳」;《吕》作「垂丝柳树」)(tamarisk)
内容

经文出处

אֶשֶׁל
’eshel
创 21:33撒上 22:6,撒上 31:13

 

讨论

圣经提到柽柳的两个主要品种:无叶柽柳(学名Tamarix aphylla)和更为常见的尼罗河柽柳(学名Tamarix nilotica)。这两个品种遍布平原地区,以及阿拉瓦和尼革夫1的河谷(干河床),汲取突发洪水后渗入地下的水。柽柳可以在盐硷地生长,因此有些地方称之为「盐地香柏树」。另一种柽柳只生长在约旦河谷。这三种柽柳都没有真正的叶子,只有多肉的小树枝,成为山羊和绵羊的食物。罗望子树(学名Tamarindus indica )与柽柳的名称十分相似,但实际上两者没有亲缘关系。

在埋葬扫罗的叙事中, 撒上 31:13 说他葬在’eshel下(RSV译为“tamarisk”,「柽柳」),而 代上 10:12 说他葬在’elah下(RSV译为“oak”,「橡树」),两者不符。那么究竟是什么树呢?也许这两种都不是!

在希伯来文发展的某个阶段,’eshel一词成为了树木的统称。然而,’allon(「橡树」)和’elah(「笃耨香树」)这两个词在圣经成书时期之后的希伯来文中被一般化为’ilan ,意思是「树」。所以一种可能性是,在《历代志上》的编辑过程中,’elah 作为一个通称取代了早前的’eshel ,而后者在当时可能已经是一个通称。也就是说,这两个词可能都是「树」的统称,只是各自作为不同地区、风格或时兴的变体。

 

描述

无叶柽柳可以长到10米(33英尺)高,树干底部直径可达1米(3英尺)。更为常见的尼罗河柽柳比较矮小,实际上是从地面开始分枝的灌木。柽柳生长在非常干旱的地方,根系深深地扎进地里。据发现,伊拉克一棵柽柳的树根延伸到了地表以下11米(36英尺)处(赫珀,第53页)。这两个品种都有宽大的树冠,树干通常呈扭绞状,枝条类似香柏树,并且会像柳树一样垂下来。贝都因牧羊人为了牧羊,在尼革夫各地栽种了许多柽柳。

 

特殊意义

亚伯拉罕种了一棵柽柳,在那里敬拜耶和华( 创 21:33 ),表明这些树就像橡树那样,与灵界有关。祖海里认为,在 利 14:4民 19:6 关于洁净条例中提到的「香柏树」的枝子可能是柽柳枝,尽管以色列人在旷野漂流的一些地方也长着腓尼基杜松(与香柏树非常相似)。柽柳被引进到美国西部后,在河床里繁殖得非常快速,以致现在被视为一种造成重大损失的环境公害。有些地方会用柽柳来制造染料或加工皮革。

 

翻译

柽柳盛产于亚洲(40种)和欧洲(14种),另有几个品种生长在地中海盆地的非洲。英文译本几乎一致将’eshel译为“tamarisk”(「柽柳」)。CEV译作“tamarisk”(「柽柳」),并增加了一个脚注:「一种高大的遮荫树,根系深,需水少。」翻译「柽柳」的方法有:
 1. 从一种主要语言进行音译,如tamarisikitamarisesheli(希伯来文),或eteliatali (阿拉伯文)。
 2. 在《创世记》,几乎可以肯定这种树与亚伯拉罕敬拜上帝有关联,鉴于树的这个功能,可以将其翻译为「圣树」,或许还可以增加一个脚注来说明这个词的希伯来文和/或英文;如果在 创 12:6 已经使用了「圣树」来表示「橡树」,则更需要在脚注中说明。
 3. 只译作「树」,在脚注中说明希伯来文作’eshel,即柽柳。

0 内容引用的圣经版本或参考资料之缩写/简称请见7.2 中文译本7.3 现代外文译本7.5 词典、文本研究和其他参考文献
1 「尼格夫」又称「内盖夫」,「南方」的意思,圣经和合本翻译为「南地」、「南」。

希伯来文引用אֶשֶׁל
’eshel
创 21:33 |撒上 22:6 |撒上 31:13 |


信望爱CBOL计画