信望爱联合圣经公会圣经中的动物字典内容

回目录
标题2.9 猫(cat)
内容

经文出处

αἴλουρος
ailouros
七十士译本:耶肋米亚书信 1:22

 

讨论

大约在主前1600年或1700年,埃及或埃塞俄比亚1人最早开始驯养猫,中国大概也在同一时期驯养家猫。在非洲,非洲野猫(学名Felis lybica)很可能是在寻找田鼠和家鼠的过程中,一开始先住在粮仓里面,然后被人类喂食的肉汁剩饭所引诱,最终进到人的家里。这些最早的家猫不是仅仅作为宠物喂养,更是为了控制啮齿动物。人们把猫视为埃及女神巴什特(Basht)的象徵,这个神明常被描绘成猫首人身的形象。猫甚至还被制成木乃伊,与重要人物一起埋葬。埃及人相信,巴什特女神居住在尼罗河以东地区并统治那地,而那里正是以色列人从约瑟时期到出埃及所居住的地方。猫与巴什特的关联可能解释了为什么圣经的原始正典书卷(旧约)没有提到猫,并且次经唯一一次提到猫是与巴比伦的神庙有关。

在猫被驯养后的几个世纪里,以色列的邻近国家也饲养了利比亚家猫,并且远至印度也很快有家猫出现。无论在哪里,家猫都会与当地的野猫杂交,导致现在有许多品种。《次经耶利米书信》提到的猫可能是非洲野猫(甚至在远至巴比伦以东的地方野生),或是另一种当地的野猫,如欧洲野猫(学名Felis sylvestris)。在古代,野猫被认为是有益的动物,因为它们控制了老鼠的数量,从而在一定程度上保护了农作物和粮仓。因此,野猫在城镇和乡村都很常见。然而,上述经文提到的猫也可能是家猫,大概是被驯养的非洲野猫(学名Felis libyca domestica)。

 

描述

不论是驯养的还是野生的非洲野猫,都是体型相当大的黄灰色虎斑猫,长着一条条深色的条纹,以背脊处的深色条纹为中线,沿着两侧垂直向下伸展。和所有的猫一样,这种猫的前脚长着五个脚趾,后脚长着四个脚趾,并且爪子可以缩回到脚趾里面,尾巴约有半个身子那么长,上面有环形的条纹。

 

特殊意义或象徵意义

如上文所述,猫与埃及女神巴什特有关联,这可能导致猫被以色列人认为是在礼仪上不洁净的动物。

 

翻译

至于《次经耶利米书信》(《思》《耶肋米亚书信》)中提到的猫究竟是野猫还是家猫,解经家的看法不一。因此,翻译者最好采用表示普通家猫的当地词语。即使在没有猫的地方,现在人们对猫也相当熟悉,翻译者应该不难找到恰当的译词。如果目标语言区分了纯色的猫和有斑点的猫,那么应该选择表示斑点猫的词语。

0 内容引用的圣经版本缩写/简称请见9 部分参考书目
1 「埃塞俄比亚」又称「衣索比亚」。

希腊文引用αἴλουρος
ailouros
耶肋米亚书信 1:22


信望爱CBOL计画