信望愛聯合聖經公會聖經中的物件字典內容

回目錄
標題4.6.4 亞舍拉(《和》作「木偶、亞舍拉」;《和修》作「亞舍拉」;《思》作「木頭的神柱、阿舍辣」;《呂》作「亞舍拉神木」)(Asherah)
內容

經文出處

אֲשֵׁרָה
’asherah
出 34:13申 7:5,申 12:3,申 16:21士 6:25,士 6:26,士 6:28,士 6:30王上 14:15,王上 14:23,王上 16:33王下 13:6,王下 17:10,王下 17:16,王下 18:4,王下 21:3,王下 23:6,王下 23:14,王下 23:15代下 14:2代下 《和》14:3 ),代下 17:6,代下 19:3,代下 24:18,代下 31:1,代下 33:3,代下 33:19,代下 34:4,代下 34:7賽 17:8,賽 27:9耶 17:2彌 5:13(《和》 彌 5:14

 

描述和用途

亞舍拉是一根木頭柱子,用來崇拜女神明亞舍拉。

 

翻譯

亞舍拉被人當作眾神之首的配偶(妻子)受到崇拜。它被視為眾神之母,是豐饒的象徵。

在舊約中,希伯來文’asherah有時指女神明亞舍拉,有時指象徵它的木柱。指亞舍拉的經文包括 士 3 7 王上 15:13 18:19 王下 21:7 23:4,7 代下 15:16 。在 王上 15:13 ,GNT將「亞舍拉」擴展譯為「豐饒女神亞舍拉」。當’asherah 一詞指崇拜亞舍拉所用的木柱時,可以將其擴展譯為「亞舍拉女神的像/偶像」。CEV在 王上 14:15 採用的擴展譯法也是一個很好的範例,英文意為「用來崇拜亞舍拉女神的聖柱」。CEV還附加了以下註釋:「聖柱:或『木頭』,用來象徵豐饒女神亞舍拉。」學者現在認為,亞舍拉並不是這個女神明的塑像或雕像,而是一根象徵它的特別的木柱。因此,GNT 的英文意為「亞舍拉女神的象徵」(參 出 34:13 申 16:21 )。

內容引用的聖經版本縮寫/簡稱請見12 部分參考書目

希伯來文引用אֲשֵׁרָה
’asherah
出 34:13 |申 7:5 |申 12:3 |申 16:21 |士 6:25 |士 6:26 |士 6:28 |士 6:30 |王上 14:15 |王上 14:23 |王上 16:33 |王下 13:6 |王下 17:10 |王下 17:16 |王下 18:4 |王下 21:3 |王下 23:6 |王下 23:14 |王下 23:15 |代下 14:2 |代下 17:6 |代下 19:3 |代下 24:18 |代下 31:1 |代下 33:3 |代下 33:19 |代下 34:4 |代下 34:7 |賽 17:8 |賽 27:9 |耶 17:2 |彌 5:13 |


信望愛CBOL計畫