信望愛聯合聖經公會聖經中的物件字典內容

回目錄
標題3.2 帳棚(tent)
索引3.2.1 帳棚門、分隔的幔子(door of tent, dividing curtain)
3.2.2 帳棚橛、帳棚樁(tent peg, stake)
內容

經文出處

אהל
’ahal(動詞)
創 13:12,創 13:18賽 13:20

אֹהֶל
’ohel
創 4:20,創 9:21,創 9:27,創 12:8,創 13:3,創 13:5,創 18:2,創 18:6,創 18:9,創 18:10

מִשְׁכָּן
mishkan
民 24:5詩 78:28歌 1:8賽 54:2耶 30:18結 25:4

סֻכָּה
sukah
撒下 11:11王上 20:12,王上 20:16

קֻבָּה
qubah
民 25:8

αὐλή
aulē
七十士譯本:瑪加伯下 13:15

προσκήνιον
proskēnion
七十士譯本:友弟德傳 10:22

σκηνή
skēnē
來 11:9七十士譯本:友弟德傳 3:3,友弟德傳 5:22,友弟德傳 6:10

σκῆνος
skēnos
林後 5:1,林後 5:4七十士譯本:智慧篇 9:15

σκήνωμα
skēnōma
彼後 1:13,彼後 1:14七十士譯本:厄斯德拉一書 1:48,友弟德傳 2:26,友弟德傳 10:18,友弟德傳 14:7,友弟德傳 15:1,瑪加伯上 9:66

σκηνοποιός
skēnopoios(「做帳棚的人」)
徒 18:3

 

描述

帳棚是一種用布或獸皮(或同時使用)搭成的可移動住所,用柱子支撐,並用繩子拴在橛子上,使其固定在地上。帳棚通常是用山羊毛織成的布做的。

 

用途

帳棚是遊牧民族的常住住所,也可以是打仗士兵的臨時住所,或某人從一處永久住房搬進另一處之前,暫時棲身的地方。

 

翻譯

在許多語言中,「帳棚」被譯為「用布做的房子」。翻譯者應該避免所選譯詞專指人們在度假時臨時支搭的遮蔽場所。在舊約時期,這種帳棚是遊牧民長期使用的住所,當牲畜從一個草場遷到另一個草場時,帳棚也隨之遷移。

希伯來文動詞’ahal的意思是「支搭帳棚」(如NIV)、「移動帳棚」(如RSV、NASB)、「扎營、搭營、搭帳篷」(如GNT、TOB)。

希伯來文’ohel是指遊牧民的住所,或士兵在軍事行動中使用的帳棚(另參3.15 會幕和帳幕(Tent of Meeting and Tabernacle) )。如果目標語言用不同的詞語表示兩者,翻譯者要仔細考察上下文。以下經文似乎是指軍用帳棚: 士 7:13 撒上 17:54 王下 7:7-10 。也有一些人認為,在 徒 18:3 中,保羅、亞居拉和百基拉是為軍隊製作帳棚。然而,傳統上譯為「製作帳棚的人」的希臘文詞語,應譯作「皮革工人」更為準確。

翻譯者要留意,在以色列人的早期歷史中,許多人住在帳棚裡。「去到他的帳棚」或「逃到他們的帳棚」這樣的短語,通常意思就是「回家」;例如, 王下 14:12 的原文字面意思是「各人逃回自己的帳棚裡」,但是上下文告訴我們,這些人住在房子裡,因此可譯為「各人逃回自己的家裡」(如RSV)。

希伯來文mishkan的意思是「居所」,通常指曠野中的帳幕(參3.15.2 帳幕(Tabernacle) )。在上面列出的經文中,這個詞特指人們居住的帳棚(不論牧民還是士兵)。在 民 24:5賽 54:2耶 30:18mishkan出現在詩歌裡面,與「帳棚」一詞平行。在這些經文中,最好使用一個意為「居所、住宅」的統稱。

民 25:8 中,希伯來文qubah的意思不確定。許多譯本認為它是一個帳棚,可能有很高的圓頂(GNT、NIV、KJV、NASB),還有譯本認為它是帳棚中的一個隔間或房間(RSV、NEB)。有些譯本(TOB、SPCL)認為它是一間臥室,但在腳註中註明它是一種特殊的帳棚,用於異教的宗教儀式,例如行淫或占卜。由於沒有辦法確定哪個理解是正確的,翻譯者只需要從中選擇其一。

七十士譯本:瑪加伯下 13:15 :希臘文aulē原本是指院子,後來指王宮。這節經文的上下文提到王所在營地的一部分,所以可將其譯為「靠近王帳棚的地方」(如GNT)。其他大多數譯本譯為「王的大帳棚」(如RSV)。然而,採用英文“pavilion”(「大帳棚」)的譯法,充其量也只能說是含義模糊,在最差的情況下(例如在英式英語中),甚至可能會被誤解。翻譯者應該依循GNT的譯法,或採用「安條克總部所在的營地」(ITCL)等短語。

在 七十士譯本:友弟德傳 10:22 中,希臘文proskēnion指的是帳棚裡面靠近入口的區域,可譯為「帳棚的外部」(如GNT)、「帳棚的入口」(如NJB)、「前廳」(如NAB)等。

內容引用的聖經版本縮寫/簡稱請見12 部分參考書目

希伯來文引用אהל
’ahal(動詞)
創 13:12 |創 13:18 |賽 13:20 |
אֹהֶל
’ohel
創 4:20 |創 9:21 |創 9:27 |創 12:8 |創 13:3 |創 13:5 |創 18:2 |創 18:6 |創 18:9 |創 18:10 |
מִשְׁכָּן
mishkan
民 24:5 |詩 78:28 |歌 1:8 |賽 54:2 |耶 30:18 |結 25:4 |
סֻכָּה
sukah
撒下 11:11 |王上 20:12 |王上 20:16 |
קֻבָּה
qubah
民 25:8 |
希臘文引用αὐλή
aulē
七十士譯本:瑪加伯下 13:15
προσκήνιον
proskēnion
友弟德傳 10:22
σκηνή
skēnē
來 11:9 |七十士譯本:友弟德傳 3:3 友弟德傳 5:22 友弟德傳 6:10
σκῆνος
skēnos
林後 5:1 |林後 5:4 |七十士譯本:智慧篇 9:15
σκήνωμα
skēnōma
彼後 1:13 |彼後 1:14 |七十士譯本:厄斯德拉一書 1:48 友弟德傳 2:26 友弟德傳 10:18 友弟德傳 14:7 友弟德傳 15:1 瑪加伯上 9:66
σκηνοποιός
skēnopoios(「做帳棚的人」)
徒 18:3 |


信望愛CBOL計畫