信望愛聯合聖經公會聖經中的物件字典內容

回目錄
標題3.15.2.1 聖所、聖潔的地方(Holy Place)
內容

經文出處

הֵיכָל
heykal
王上 6:17,王上 6:33,王上 7:50代下 4:22,代下 29:16尼 6:10,尼 6:11詩 5:8(《和》 詩 5:7 ),詩 11:4,詩 18:7(《和》 詩 18:7 ),詩 138:2賽 6:1結 8:16,結 41:1,結 41:4,結 41:15,結 41:20,結 41:21,結 41:23,結 41:25,結 42:8拿 2:5(《和》 拿 2:4 ),拿 2:8(《和》 拿 2:7彌 1:2哈 2:20瑪 3:1

קֹדֶשׁ
qodesh
出 29:30,出 30:13,出 30:24,出 31:11,出 35:19,出 36:3,出 36:4,出 36:6,出 38:24,出 38:25,出 38:26,出 38:27,出 39:1,出 39:41利 4:6,利 5:15,利 6:23(《和》 利 6:30 ),利 10:4,利 10:17,利 10:18,利 12:4,利 14:13,利 16:2,利 16:3,利 16:16,利 16:17,利 16:20,利 16:23,利 16:27,利 16:33,利 27:3,利 27:25民 3:28,民 3:31,民 3:32,民 3:47,民 3:50,民 4:12,民 4:15,民 4:16,民 7:13,民 7:19,民 7:25,民 7:31,民 7:37,民 7:43,民 7:49,民 7:55,民 7:61,民 7:67,民 7:73,民 7:79,民 7:85,民 7:86,民 8:19,民 18:5,民 18:16,民 28:7王上 8:8,王上 8:10代上 23:32,代上 24:5代下 5:11,代下 29:5,代下 29:7,代下 30:19,代下 35:5拉 9:8詩 60:8(《和》 詩 60:6 ),詩 63:3(《和》 詩 63:2 ),詩 68:18(《和》 詩 68:17 ),詩 68:25(《和》 詩 68:24 ),詩 74:3,詩 108:8(《和》 詩 108:7 ),詩 134:2,詩 150:1賽 43:28,賽 62:9,結 41:21,結 41:23,結 42:14,結 44:27,結 45:2但 8:13,但 8:14,但 9:26,瑪 2:11

ἅγιος
hagia
來 9:2,來 9:24七十士譯本:德訓篇 45:24

σκηνή
skēnē
來 9:2,來 9:6

 

描述

聖所(直譯:聖潔的地方)是耶路撒冷聖殿或早期帳幕的內部,分為兩個房間,一個外面的房間,一個裡面的房間。「聖所」可以指這兩個房間中的任何一個。通常,「聖所」指的是幔子外面較大的房間,這個房間西側的小房間則被稱為「至聖所」或「最聖潔的地方」(參3.15.2.2 至聖所、最聖潔的地方(Holy of Holies, Most Holy Place) )。帳幕內的聖所大小為10×20肘(約5×10米或16.5×33英呎),而聖殿中的聖所大小為20×40肘(10×20米或33×66英呎)。

 

翻譯

在有些語言中,聖所靠外面的房間可以簡單譯為「帳幕/聖殿中的第一個房間」或「帳幕/聖殿中的第一間聖室」。「聖所/聖潔的地方」也可以譯為「避諱的地方(或房間)」,或「限制進入的場所」,意思是只有祭司才可以進入。

把聖所的第一部分稱為「聖潔的地方」,問題可能會比較複雜,因為在有些語言中,「地方」一詞僅僅是指一個地點,而不是封閉空間。因此,「聖潔的地方」在這些語言中必須譯為「聖潔的房間」。其他譯法有「上帝(臨在)的地方/房間」和「上帝的地方/房間」。在 利 20:3 ,CEV英文意為「敬拜我(耶和華)的地方」。

利 21:23 :這裡的「我的聖所」(RSV直譯)一詞是複數,學者們對此感到意外和困擾。有些學者認為,這說明在某個時期,以色列人敬拜上帝的聖所不只一個,但其他學者認為這是指「我的聖所和裡面的所有器物」(TOB)。這種解釋在本質上正是NJB、NAB和GNT所採用的解釋,目標語言也應該採用。按字面翻譯「我的眾聖所」(複數)會誤導讀者,而單數的「我的聖所」(NIV、LB)又不能準確地反映文本。

來 9:1-2 :第1節中的「聖所」(“sanctuary”;RSV)字面意思作「聖潔的地方」(希臘文hagion),在這裡指的是整個敬拜的地方。它在 來 8:2 中也被稱為「帳棚」(“tent”;RSV;希臘文skēnē)。在9:2使用了另一個希臘文詞語(hagia,字面意為「聖潔的各地方」)來指聖所,即聖所靠外的那個房間。然而,由於希臘文的「帳棚」一詞已被用來描述整個建築(8:2)、聖所(9:2)和至聖所(9:3),這就使文本變得很複雜。為了解決這個問題,GECL把9:2的開頭譯為「有一個包含兩個房間的帳棚」。NJB的做法也類似,譯為「有一個由兩個隔間組成的帳棚」。《希伯來書》的作者無意詳細陳明任何特定聖所的情況,但他提供的那些細節,與一個大房間被幔子分成兩部分的基本情況是一致的。

內容引用的聖經版本縮寫/簡稱請見12 部分參考書目

希伯來文引用הֵיכָל
heykal
王上 6:17 |王上 6:33 |王上 7:50 |代下 4:22 |代下 29:16 |尼 6:10 |尼 6:11 |詩 5:8 |詩 11:4 |詩 18:7 |詩 138:2 |賽 6:1 |結 8:16 |結 41:1 |結 41:4 |結 41:15 |結 41:20 |結 41:21 |結 41:23 |結 41:25 |結 42:8 |拿 2:5 |拿 2:8 |彌 1:2 |哈 2:20 |瑪 3:1 |
קֹדֶשׁ
qodesh
出 29:30 |出 30:13 |出 30:24 |出 31:11 |出 35:19 |出 36:3 |出 36:4 |出 36:6 |出 38:24 |出 38:25 |出 38:26 |出 38:27 |出 39:1 |出 39:41 |利 4:6 |利 5:15 |利 6:23 |利 10:4 |利 10:17 |利 10:18 |利 12:4 |利 14:13 |利 16:2 |利 16:3 |利 16:16 |利 16:17 |利 16:20 |利 16:23 |利 16:27 |利 16:33 |利 27:3 |利 27:25 |民 3:28 |民 3:31 |民 3:32 |民 3:47 |民 3:50 |民 4:12 |民 4:15 |民 4:16 |民 7:13 |民 7:19 |民 7:25 |民 7:31 |民 7:37 |民 7:43 |民 7:49 |民 7:55 |民 7:61 |民 7:67 |民 7:73 |民 7:79 |民 7:85 |民 7:86 |民 8:19 |民 18:5 |民 18:16 |民 28:7 |王上 8:8 |王上 8:10 |代上 23:32 |代上 24:5 |代下 5:11 |代下 29:5 |代下 29:7 |代下 30:19 |代下 35:5 |拉 9:8 |詩 60:8 |詩 63:3 |詩 68:18 |詩 68:25 |詩 74:3 |詩 108:8 |詩 134:2 |詩 150:1 |賽 43:28 |賽 62:9 |結 41:21 |結 41:23 |結 42:14 |結 44:27 |結 45:2 |但 8:13 |但 8:14 |但 9:26 |瑪 2:11 |
希臘文引用ἅγιος
hagia
來 9:2 |來 9:24 |七十士譯本:德訓篇 45:24
σκηνή
skēnē
來 9:2 |來 9:6 |


信望愛CBOL計畫