信望愛聯合聖經公會聖經中的物件字典內容

回目錄
標題3.1.6.3 牆(wall)
內容

經文出處

כֹּתֶל
kothel
歌 2:9

כְּתַל
kethal
拉 5:8,但 5:5

קִיר
qir
利 14:37,利 14:39撒上 18:11,撒上 19:10,撒上 20:25,撒上 25:22,撒上 25:34撒下 5:11王上 5:13(《和》 王上 4:33 ),王上 6:6,王上 6:15,王上 6:27,王上 6:29,王上 14:10,王上 16:11,王上 21:21王下 4:10,王下 9:8,王下 9:33,王下 20:2代上 14:1

 

描述

牆是構成建築物或房間一側的立面。牆支撐著房間的天花板或建築物的屋頂。這裡的討論會區分建築物中的這種牆和城牆(参3.13.3.1 城牆、外郭、城垛(city wall, rampart, battlement) )或邊界牆(参3.6 邊界牆、圍牆、圍欄、柵欄(boundary wall, fence) )。

 

翻譯

希伯來文qir既可以指建築物的外牆,也可以指內牆。如果目標語言有詞語分別表示這兩種不同的牆,翻譯者要留意上下文,以選擇合宜的用詞。例如, 王上 5:13 (《思》5:13)提到「在牆上長出的牛膝草」(RSV直譯),那裡的「牆」更有可能是指房子的外牆,而不是內牆。

撒上 25:22,34 王上 14:10 16:11 21:21王下 9:8 中,有一個希伯來文短語直譯作「對著牆小便的人」。這個短語意指男子,因此大多數譯本都譯為「男子」或「男性」。

撒下 5:11代上 14:1 記載,推羅王希蘭派「石匠」(“masons”;RSV)到所羅門那裡,該詞在希伯來文中的字面意思為「牆石工/牆石切割工」。這些匠人塑造石頭的形狀,使其能夠嚴密地、整齊地堆砌成一面牆。GNT譯為“stone masons”(「石頭匠人」),CEV譯為“stone workers”(「石頭工人」)。

內容引用的聖經版本縮寫/簡稱請見12 部分參考書目

希伯來文引用כֹּתֶל
kothel
歌 2:9 |
קִיר
qir
利 14:37 |利 14:39 |撒上 18:11 |撒上 19:10 |撒上 20:25 |撒上 25:22 |撒上 25:34 |撒下 5:11 |王上 5:13 |王上 6:6 |王上 6:15 |王上 6:27 |王上 6:29 |王上 14:10 |王上 16:11 |王上 21:21 |王下 4:10 |王下 9:8 |王下 9:33 |王下 20:2 |代上 14:1 |
拉丁文引用
kethal
拉 5:8 |但 5:5 |


信望愛CBOL計畫