信望愛聯合聖經公會聖經中的植物和樹木字典內容

回目錄
標題5.2.6 野瓜(柯羅辛、苦西瓜、藥西瓜)(《和》、《和修》、《呂》作「野瓜、所多瑪的葡萄樹」;《思》作「野果子、所多瑪的葡萄園」)(wild gourd [colocynth, egusi, bitter apple])
內容

經文出處

גֶּפֶן סְדוֹם
gefen sedom
申 32:32

פַּקֻּעֹת שָׂדֶה
paqu‘oth sadeh
王下 4:39

 

討論

王下 4:39 提到的先知門徒可能來自城裡。他出去摘「菜」時甚至可能不知道該採些什麼。他發現了一棵gefen sadeh(字面意為「田間的藤」)。希伯來文gefen泛指攀爬或纏繞的植物,但是和英文“vine”(「藤」)一樣,這個詞也可以特指葡萄藤。在這節經文中,這個詞指的是野瓜或柯羅辛(藥西瓜),一種在乾燥氣候裡常見的藤本植物。柯羅辛的果實(paqu‘oth)有幾分毒性,不過瓜的粉末可作藥用。柯羅辛除了生長在沿海平原之外,現仍生長在約旦河谷靠近吉甲的地方,據說先知門徒的故事就發生在那裡。根據赫珀的研究,在主後54年,羅馬皇帝革老丟就是被他的妻子用柯羅辛毒死的。相關的希伯來文peqa‘im出現在其他地方,指葫蘆的果實(參5.2.1 葫蘆(《和》、《和修》作「野瓜」;《思》、《呂》作「匏瓜」)(bottle gourd) )。

赫珀認為,摩西的歌( 申 32:32 )提到的「所多瑪的葡萄樹」(希伯來文gefen sedom)可能是柯羅辛(學名Citrullus colocynthis)。雖然這個比喻很恰當,但經文本身可能根本不是指一種有毒的植物,而僅僅是把悖逆頑梗的以色列人比作罪惡的所多瑪人。赫珀還指出, 申 29:17 (《思》29:17)、 詩 69:22 (《思》69:22)、 耶 8:14 9:14 (《思》9:14)、 耶 23:15摩 6:12 中的希伯來文ro’sh所指的植物可能就是柯羅辛(參5.2.2 梭梭(豬毛菜屬[Salsola]、鹽角草屬[Salicornia])(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「鹼」)(hammada [Salsola, Salicornia]) )。

 

描述

柯羅辛藤與西瓜藤、黃瓜藤和葫蘆藤很相似。根粗壯,富含水分,可以深深紮入土裡。莖匍匐於地,捲鬚纏在灌木或籬笆上。葉子呈三角形,葉緣淺裂,像西瓜的葉子。花朵黃色,果實黃色、球形,大小如大蘋果或西柚。果殼堅硬光滑,果肉鬆軟,種子白色或棕色。

 

特殊意義

西奈半島和尼革夫1西部的阿拉伯人供應柯羅辛給醫藥市場,用於治療胃病和通便。在食物匱乏的時期,人們會把柯羅辛的種子磨成麵做麵包。在存放羊毛衣物時,柯羅辛也可用來驅蛾。

 

翻譯

柯羅辛生長在整個地中海地區和西亞。有些翻譯者的語言可能沒有一個表示攀緣植物的統稱,但他們可能有「植物」這個更一般性的詞語,或者也可以採用「野生黃瓜」這樣的短語。需要記住的一點是: 王下 4:39 中的希伯來文短語paqu‘oth sadeh(「野瓜」)是個籠統的名稱,先知門徒自己也不認識這種果實。因此,只有使用較為籠統的詞語為譯詞,這個故事才最合理。聖經植物學家非常確定這個門徒發現的瓜藤就是柯羅辛,但從某種意義上說,這並非故事的重點,因為故事的目的在於顯明上帝的奇妙大能。

如果要音譯「柯羅辛」,翻譯者可以按照法文coloquinthe、西班牙/葡萄牙文coloquinta,或阿拉伯文banzal來音譯。

1 「尼格夫」又稱「內蓋夫」,「南方」的意思,聖經和合本翻譯為「南地」、「南」。

希伯來文引用גֶּפֶן סְדוֹם
gefen sedom
申 32:32 |
פַּקֻּעֹת שָׂדֶה
paqu‘oth sadeh
王下 4:39 |


信望愛CBOL計畫