信望愛聯合聖經公會聖經中的動物字典內容

回目錄
標題3.19 鵪鶉(quail)
內容

經文出處

שְׂלָו
selav
出 16:13民 11:31,民 11:32詩 105:40

ὀρτυγομητρα
ortugomētra
七十士譯本:智慧篇 16:2,智慧篇 19:12


coturnix
武加大譯本:厄斯德拉二書 1:15

 

討論

各聖經譯本和解經家一致同意這個詞是指西鵪鶉(學名Coturnix coturnix)。幾百年以來,這種鳥在埃及有數百萬隻,一直到20世紀初期都是這樣。人們用網大量捕捉這種鳥,在陽光下曬乾並出口。埃及鵪鶉的遷徙路線相當固定,穿過埃及東部到西奈半島,然後向南進入蘇丹。其他從南歐遷徙到非洲的鵪鶉也穿過西奈。在這些遷徙的過程中,鳥兒會在距離地面只有幾英呎的空中飛行,此時就被人用網捕獲。

 

描述

西鵪鶉是一種棕色的小鳥,身上有白色條紋,是最小的獵鳥。外形看起來像一隻迷你鷓鴣,喙下面有一個白色小斑點,眼睛上方有一條白色條紋,繞著脖子還有一條白色條紋。雄性在胸部有一塊栗色斑,上方有一條黑色的胸紋。

 

特殊意義或象徵意義

在以色列人出埃及之後的曠野漂流期間,仁慈的上帝賜下鵪鶉給他們作食物。

 

翻譯

西鵪鶉遍佈非洲、南歐、東南歐和中東。後來,在橫貫亞洲大陸到日本的不連續地帶中也發現有牠們的存在。其他非常相似的物種,花臉鵪鶉(學名Coturnix delegorguei)和中國鵪鶉(又稱「藍胸鶉」;學名Coturnix chinensis),在非洲和亞洲同樣很常見。藍胸鶉在澳大利亞也有,被稱為王鵪鶉。在北美洲,加州鵪鶉(又稱「珠頸斑鶉」)廣為人知。在其他不知道真正鵪鶉的地區,可以使用「小鷓鴣」之類的短語來表示這種鳥。 民 11:31 中經文的字面意思是「離地面約有二肘」,應該解作「牠們在距離地面約一米的高度飛行。」下一節經文應該解作「他們把鵪鶉鋪開放在地上」,意即在陽光下曬乾。

內容引用的聖經版本縮寫/簡稱請見9 部分參考書目

希伯來文引用שְׂלָו
selav
出 16:13 |民 11:31 |民 11:32 |詩 105:40 |
希臘文引用ὀρτυγομητρα
ortugomētra
七十士譯本:智慧篇 16:2 智慧篇 19:12
拉丁文引用
coturnix
武加大譯本:厄斯德拉二書 1:15


信望愛CBOL計畫