信望愛聯合聖經公會聖經中的動物字典內容

回目錄
標題1 動物概述
簡介

聖經中有一些泛指「動物」的詞語,並沒有指定具體的物種。幾乎所有語言都有一個或多個詞語表示「活的」或「有呼吸的」或「有靈魂的」(英文單詞“animal”的字面含義)動物。

索引1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物
1.2 騎乘動物或馱重動物
1.3 野生動物或危險動物
內容

經文出處

בְּהֵמָה
behemah
創 7:2,創 7:8利 11:2,利 11:3,利 11:26,利 11:39,利 11:46,利 18:23,利 20:15,利 20:16,利 20:25

חַי, חַיָּה, חֵיוָה
chay, chayah, cheva
創 1:28,創 1:30,創 6:19,創 8:17利 11:47詩 104:25但 2:38,但 4:9,但 4:11,但 4:12,但 4:13,但 4:18,但 4:20,但 4:22,但 4:29,但 5:21,但 7:3,但 7:5,但 7:6,但 7:7,但 7:11,但 7:12,但 7:17,但 7:19,但 7:23

θήρ, θήρα
thēr
七十士譯本:智慧篇 11:18,瑪加伯下 4:25,瑪加伯下 11:9,瑪加伯三書 5:31,瑪加伯三書 6:7

ζῷον
zōon
來 13:11彼後 2:12猶 1:10啟 4:6,啟 4:7,啟 4:8,啟 4:9,啟 5:6,啟 5:8,啟 5:11,啟 5:14,啟 6:1,啟 6:3,啟 6:5,啟 6:6,啟 6:7,啟 7:11,啟 14:3,啟 15:7,啟 19:4

κνώδαλον
knōdalon
七十士譯本:智慧篇 11:15,智慧篇 16:1,智慧篇 17:9

κτῆνος
ktēnos
七十士譯本:厄斯德拉一書 2:7,厄斯德拉一書 2:9,厄斯德拉一書 5:1,厄斯德拉一書 8:50,厄斯德拉一書 9:4,多俾亞傳 10:11,友弟德傳 4:10,友弟德傳 5:9,友弟德傳 8:7,友弟德傳 11:7,友弟德傳 11:12,德訓篇 7:22,德訓篇 40:8,巴路克書 3:32,瑪加伯上 1:47,瑪加伯上 2:30,瑪加伯上 2:38,瑪加伯上 12:23

τετράποδος
tetrapodos
七十士譯本:巴路克書 3:32

χερσαῖος
chersaios
七十士譯本:智慧篇 19:19

anima, animalis
武加大譯本:厄斯德拉二書 6:47,厄斯德拉二書 6:48,厄斯德拉二書 11:39,厄斯德拉二書 11:40

bestia
武加大譯本:厄斯德拉二書 5:8,厄斯德拉二書 6:53,厄斯德拉二書 7:65,厄斯德拉二書 8:30

creatura
武加大譯本:厄斯德拉二書 5:45,厄斯德拉二書 11:6

quadrupes
武加大譯本:厄斯德拉二書 7:65

 

討論

希伯來文behemah具有多種含義,包含本章提到的所有動物類別:一般的動物、馴養動物、騎乘動物和野生動物。這個詞在聖經中共出現了大約190次。在每個動物類別中,都為其列出了幾個有代表性的參考經文。大多時候,上下文能夠顯示哪個含義是恰當的。

希伯來文chaychayahcheva,以及希臘文zōon,都源自一個意為「生命」、「活著」的詞根。這些詞可以指任何類型的生物,有時指人類,有時指動物或者生活在水中的動物,還有些時候指所有生物。然而,這些詞都是指某種形式的動物,而不是指植物。Chay在有些經文中用作形容詞,例如「有生命的」或「活著的」。雖然chay不特指哪種動物,但通常可以從上下文中知道所指的是什麽。然而,在《創世記》、《以西結書》和《啟示錄》的一些參考經文中,我們不知道文中指的是哪種動物,只知道牠們是活的。Tetrapodosquadrupes的字面意思是「四足的」,指一般意義上的動物,特別指哺乳動物,與蛇類、鳥類和其他生物相對。

 

特殊意義或象徵意義

在《創世記》、《以西結書》和《啟示錄》中,「活物」顯然與賜予生命的上帝有某種聯繫。

 

翻譯

在大多數語言中,「活的物」這個統稱必須根據上下文翻譯成不同的詞語。當上下文明顯指人時,意指「活人」的表述就是恰當的譯詞;而在其他語境中,「活的動物」、「活的生物」等短語可能是最佳的對等表述。在有些情況下,採用「動物」的統稱比較恰當,比如「這些人不比無理性的動物更好……」(CEV直譯)。在有關祭物的經文中,根據具體的上下文,最好將其譯成「活鴿子」、「活山羊」或其他活的祭牲。

啟 4:6 :這裡譯為「活物」的詞在大多數情況下是指「動物」,但這裡不應該採用這個詞語。他們只是活的存在物,似乎是以 結1:5-1:14 中的活物為原型,並沒有指明是動物還是人類。在許多具有悠久基督信仰傳統的地方,如果使用「基路伯」或「撒拉弗」的音譯來翻譯「活物」(如果翻譯者認為這個術語應該繼續使用),就應該提供一個腳註或者在術語簡釋中增加一個條目,來描述這些受造物。

內容引用的聖經版本縮寫/簡稱請見9 部分參考書目

希伯來文引用בְּהֵמָה
behemah
創 7:2 |創 7:8 |利 11:2 |利 11:3 |利 11:26 |利 11:39 |利 11:46 |利 18:23 |利 20:15 |利 20:16 |利 20:25 |
חַי, חַיָּה, חֵיוָה
chay, chayah, cheva
創 1:28 |創 1:30 |創 6:19 |創 8:17 |利 11:47 |詩 104:25 |但 2:38 |但 4:9 |但 4:11 |但 4:12 |但 4:13 |但 4:18 |但 4:20 |但 4:22 |但 4:29 |但 5:21 |但 7:3 |但 7:5 |但 7:6 |但 7:7 |但 7:11 |但 7:12 |但 7:17 |但 7:19 |但 7:23 |
希臘文引用θήρ, θήρα
thēr
七十士譯本:智慧篇 11:18 瑪加伯下 4:25 瑪加伯下 11:9 瑪加伯三書 5:31 瑪加伯三書 6:7
ζῷον
zōon
來 13:11 |彼後 2:12 |猶 1:10 |啟 4:6 |啟 4:7 |啟 4:8 |啟 4:9 |啟 5:6 |啟 5:8 |啟 5:11 |啟 5:14 |啟 6:1 |啟 6:3 |啟 6:5 |啟 6:6 |啟 6:7 |啟 7:11 |啟 14:3 |啟 15:7 |啟 19:4 |
κνώδαλον
knōdalon
七十士譯本:智慧篇 11:15 智慧篇 16:1 智慧篇 17:9
κτῆνος
ktēnos
厄斯德拉一書 2:7 厄斯德拉一書 2:9 厄斯德拉一書 5:1 厄斯德拉一書 8:50 厄斯德拉一書 9:4 多俾亞傳 10:11 友弟德傳 4:10 友弟德傳 5:9 友弟德傳 8:7 友弟德傳 11:7 友弟德傳 11:12 德訓篇 7:22 德訓篇 40:8 巴路克書 3:32 瑪加伯上 1:47 瑪加伯上 2:30 瑪加伯上 2:38 瑪加伯上 12:23
τετράποδος
tetrapodos
巴路克書 3:32
χερσαῖος
chersaios
智慧篇 19:19
拉丁文引用
anima, animalis
武加大譯本:厄斯德拉二書 6:47 厄斯德拉二書 6:48 厄斯德拉二書 11:39 厄斯德拉二書 11:40

bestia
厄斯德拉二書 5:8 厄斯德拉二書 6:53 厄斯德拉二書 7:65 厄斯德拉二書 8:30

creatura
厄斯德拉二書 5:45 厄斯德拉二書 11:6

quadrupes
厄斯德拉二書 7:65


信望愛CBOL計畫