太 5章 24節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
00863 | 05628 | 動詞 | 第二過去主動命令語氣第二人稱單數 2AAM-2S | ||
01563 | 副詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數中性 ASN | |||
01435 | 名詞 | 直接受格單數中性 ASN | |||
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱所有格單數 2GS | |||
01715 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 所有格單數中性 GSN | |||
02379 | 名詞 | 所有格單數中性 GSN | |||
02532 | 連接詞 | ||||
05217 | 05720 | 動詞 | 現在主動命令語氣第二人稱單數 PAM-2S | ||
04412 | 副詞 | 最高級 S | |||
01259 | 05649 | 動詞 | 第二過去被動命令語氣第二人稱單數 2APM-2S | ||
03588 | 冠詞 | 間接受格單數陽性 DSM | |||
00080 | 名詞 | 間接受格單數陽性 DSM | |||
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱所有格單數 2GS | |||
02532 | 連接詞 | ||||
05119 | 副詞 | ||||
02064 | 05631 | 動詞 | 第二過去主動分詞主格單數陽性 2AAP-NSM | ||
04374 | 05720 | 動詞 | 現在主動命令語氣第二人稱單數 PAM-2S | ||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數中性 ASN | |||
01435 | 名詞 | 直接受格單數中性 ASN | |||
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱所有格單數 2GS |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |