Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

太 3章 15節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  (韋: orig  )(聯: orig  orig  )orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  0061105679動詞過去被動形主動意分詞主格單數陽性 AOP-NSM
orig  01161 連接詞
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  02424 名詞主格單數陽性 NSM
orig  0300405627動詞第二過去主動直說語氣第三人稱單數 2AAI-3S
orig  00846 人稱代名詞間接受格單數 DSM
orig  04314 介系詞
orig  00846 人稱代名詞直接受格單數 ASM
orig  0086305628動詞第二過去主動命令語氣第二人稱單數 2AAM-2S
orig  00737 副詞
orig  03779 副詞
orig  01063 連接詞
orig  0424105723動詞現在主動分詞主格單數中性 PAP-NSN
orig  0151005719動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  01473 人稱代名詞第一人稱間接受格複數 1DP
orig  0413705658動詞過去主動不定詞 AAN
orig  03956 形容詞直接受格單數陰性 ASF
orig  01343 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  05119 副詞
orig  0086305719動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  00846 人稱代名詞直接受格單數 ASM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫