Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

太 16章 3節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  (韋: orig  )(聯: orig  )

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  02532 連接詞
orig  04404 副詞
orig  04594 副詞
orig  05494 名詞主格單數陽性 NSM
orig  0444905719動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  01063 連接詞
orig  0476805723動詞現在主動分詞主格單數陽性 PAP-NSM
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  03772 名詞主格單數陽性 NSM
orig  03588 冠詞直接受格單數中性 ASN
orig  03303 質詞
orig  04383 名詞直接受格單數中性 ASN
orig  03588 冠詞所有格單數陽性 GSM
orig  03772 名詞所有格單數陽性 GSM
orig  0109705719動詞現在主動直說語氣第二人稱複數 PAI-2P
orig  0125205721動詞現在主動不定詞 PAN
orig  03588 冠詞直接受格複數中性 APN
orig  01161 連接詞
orig  04592 名詞直接受格複數中性 APN
orig  03588 冠詞所有格複數陽性 GPM
orig  02540 名詞所有格複數陽性 GPM
orig  03756 質詞否定詞 N
orig  0141005736動詞現在關身或被動形主動意直說語氣第二人稱複數 PNI-2P
orig  0141005736動詞現在關身或被動形主動意直說語氣第二人稱複數 PNI-2P


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫