Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

路 12章 37節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  03107 形容詞主格複數陽性 NPM
orig  03588 冠詞主格複數陽性 NPM
orig  01401 名詞主格複數陽性 NPM
orig  01565 指示代名詞主格複數 NPM
orig  03739 關係代名詞直接受格複數 APM
orig  0206405631動詞第二過去主動分詞主格單數陽性 2AAP-NSM
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  02962 名詞主格單數陽性 NSM
orig  0214705692動詞未來主動直說語氣第三人稱單數 FAI-3S
orig  0112705723動詞現在主動分詞直接受格複數陽性 PAP-APM
orig  00281 希伯來文音譯
orig  0300405719動詞現在主動直說語氣第一人稱單數 PAI-1S
orig  04771 人稱代名詞第二人稱間接受格複數 2DP
orig  03754 連接詞
orig  0402405698動詞未來關身直說語氣第三人稱單數 FMI-3S
orig  02532 連接詞
orig  0034705692動詞未來主動直說語氣第三人稱單數 FAI-3S
orig  00846 人稱代名詞直接受格複數 APM
orig  02532 連接詞
orig  0392805631動詞第二過去主動分詞主格單數陽性 2AAP-NSM
orig  0124705692動詞未來主動直說語氣第三人稱單數 FAI-3S
orig  00846 人稱代名詞間接受格複數 DPM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫