羅 15章 4節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
03745 | 相關代名詞 | 主格複數 NPN | |||
01063 | 連接詞 | ||||
04270 | 05648 | 動詞 | 第二過去被動直說語氣第三人稱單數 2API-3S | ||
03956 | 形容詞 | 主格複數中性 NPN | |||
01519 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
02251 | 所有代名詞 | 第一人稱奇怪奇怪--1PASF 1PASF | |||
01319 | 名詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
01125 | 05648 | 動詞 | 第二過去被動直說語氣第三人稱單數 2API-3S | ||
02443 | 連接詞 | ||||
01223 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 所有格單數陰性 GSF | |||
05281 | 名詞 | 所有格單數陰性 GSF | |||
02532 | 連接詞 | ||||
01223 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 所有格單數陰性 GSF | |||
03874 | 名詞 | 所有格單數陰性 GSF | |||
03588 | 冠詞 | 所有格複數陰性 GPF | |||
01124 | 名詞 | 所有格複數陰性 GPF | |||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
01680 | 名詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
02192 | 05725 | 動詞 | 現在主動假設語氣第一人稱複數 PAS-1P |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |