Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

啟 7章 11節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  (韋: orig  )(聯: orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  )

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  02532 連接詞
orig  03956 形容詞主格複數陽性 NPM
orig  03588 冠詞主格複數陽性 NPM
orig  00032 名詞主格複數陽性 NPM
orig  00000 isthkeisa
orig  05715 動詞過去完成主動直說語氣第三人稱複數 LAI-3P
orig  02945 名詞間接受格單數陽性 DSM
orig  03588 冠詞所有格單數陽性 GSM
orig  02362 名詞所有格單數陽性 GSM
orig  02532 連接詞
orig  03588 冠詞所有格複數陽性 GPM
orig  04245 形容詞所有格複數陽性比較級 GPM-C
orig  02532 連接詞
orig  03588 冠詞所有格複數中性 GPN
orig  05064 形容詞所有格複數中性 GPN
orig  02226 名詞所有格複數中性 GPN
orig  02532 連接詞
orig  0409805627動詞第二過去主動直說語氣第三人稱複數 2AAI-3P
orig  01799 副詞
orig  03588 冠詞所有格單數陽性 GSM
orig  02362 名詞所有格單數陽性 GSM
orig  01909 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格複數中性 APN
orig  04383 名詞直接受格複數中性 APN
orig  00846 人稱代名詞所有格複數 GPM
orig  02532 連接詞
orig  0435205656動詞過去主動直說語氣第三人稱複數 AAI-3P
orig  03588 冠詞間接受格單數陽性 DSM
orig  02316 名詞間接受格單數陽性 DSM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫