啟 3章 20節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
03708 | 05640 | 動詞 | 第二過去關身命令語氣第二人稱單數 2AMM-2S | ||
02476 | 05758 | 動詞 | 完成主動直說語氣第一人稱單數 RAI-1S | ||
01909 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
02374 | 名詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
02532 | 連接詞 | ||||
02925 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第一人稱單數 PAI-1S | ||
01437 | 條件質詞或連接詞 | ||||
05100 | 不定代名詞 | 主格單數 NSM | |||
00191 | 05661 | 動詞 | 過去主動假設語氣第三人稱單數 AAS-3S | ||
03588 | 冠詞 | 所有格單數陰性 GSF | |||
05456 | 名詞 | 所有格單數陰性 GSF | |||
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱所有格單數 1GS | |||
02532 | 連接詞 | ||||
00455 | 05661 | 動詞 | 過去主動假設語氣第三人稱單數 AAS-3S | ||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
02374 | 名詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
02532 | 連接詞 | ||||
01525 | 05695 | 動詞 | 未來關身形主動意直說語氣第一人稱單數 FDI-1S | ||
04314 | 介系詞 | ||||
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格單數 ASM | |||
02532 | 連接詞 | ||||
01172 | 05692 | 動詞 | 未來主動直說語氣第一人稱單數 FAI-1S | ||
03326 | 介系詞 | ||||
00846 | 人稱代名詞 | 所有格單數 GSM | |||
02532 | 連接詞 | ||||
00846 | 人稱代名詞 | 主格單數 NSM | |||
03326 | 介系詞 | ||||
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱所有格單數 1GS |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |