太 6章 25節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
01223 | 介系詞 | ||||
03778 | 指示代名詞 | 直接受格單數 ASN | |||
03004 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第一人稱單數 PAI-1S | ||
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱間接受格複數 2DP | |||
03361 | 質詞 | 否定詞 N | |||
03309 | 05720 | 動詞 | 現在主動命令語氣第二人稱複數 PAM-2P | ||
03588 | 冠詞 | 間接受格單數陰性 DSF | |||
05590 | 名詞 | 間接受格單數陰性 DSF | |||
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱所有格複數 2GP | |||
05101 | 疑問代名詞 | 直接受格單數 ASN | |||
05315 | 05632 | 動詞 | 第二過去主動假設語氣第二人稱複數 2AAS-2P | ||
02228 | 質詞 | ||||
05101 | 疑問代名詞 | 直接受格單數 ASN | |||
04095 | 05632 | 動詞 | 第二過去主動假設語氣第二人稱複數 2AAS-2P | ||
03366 | 連接詞 | 奇怪人稱奇怪 N | |||
03588 | 冠詞 | 間接受格單數中性 DSN | |||
04983 | 名詞 | 間接受格單數中性 DSN | |||
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱所有格複數 2GP | |||
05101 | 疑問代名詞 | 直接受格單數 ASN | |||
01746 | 05672 | 動詞 | 過去關身假設語氣第二人稱複數 AMS-2P | ||
03780 | 質詞 | 疑問詞 I | |||
03588 | 冠詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
05590 | 名詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
04119 | 形容詞 | 主格單數中性比較級 NSN-C | |||
01510 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S | ||
03588 | 冠詞 | 所有格單數陰性 GSF | |||
05160 | 名詞 | 所有格單數陰性 GSF | |||
02532 | 連接詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 主格單數中性 NSN | |||
04983 | 名詞 | 主格單數中性 NSN | |||
03588 | 冠詞 | 所有格單數中性 GSN | |||
01742 | 名詞 | 所有格單數中性 GSN |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |