Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

太 27章 46節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  (韋: orig  )(聯: orig  )orig  orig  orig  orig  orig  (韋: orig  orig  )(聯: orig  orig  )orig  orig  (韋: )(聯: orig  )orig  (韋: orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  )

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  04012 介系詞
orig  01161 連接詞
orig  03588 冠詞直接受格單數陰性 ASF
orig  01766 形容詞直接受格單數陰性 ASF
orig  05610 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  0099405656動詞過去主動直說語氣第三人稱單數 AAI-3S
orig  0031005656動詞過去主動直說語氣第三人稱單數 AAI-3S
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  02424 名詞主格單數陽性 NSM
orig  05456 名詞間接受格單數陰性 DSF
orig  03173 形容詞間接受格單數陰性 DSF
orig  0300405723動詞現在主動分詞主格單數陽性 PAP-NSM
orig  01682 亞蘭文音譯
orig  01682 亞蘭文音譯
orig  02241 希伯來文音譯
orig  02241 希伯來文音譯
orig  02982
orig  00000 希伯來文音譯
orig  00000 abacyan
orig  00000 亞蘭文音譯
orig  00000 ou
orig  00000 sti
orig  05719 動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  02316 名詞呼格單數陽性 VSM
orig  01473 人稱代名詞第一人稱所有格單數 1GS
orig  02316 名詞呼格單數陽性 VSM
orig  01473 人稱代名詞第一人稱所有格單數 1GS
orig  02443 連接詞
orig  05101 疑問代名詞直接受格單數 ASN
orig  01473 人稱代名詞第一人稱直接受格單數 1AS
orig  0145905627動詞第二過去主動直說語氣第二人稱單數 2AAI-2S


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫