太 13章 14節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
02532 | 連接詞 | ||||
00378 | 05743 | 動詞 | 現在被動直說語氣第三人稱單數 PPI-3S | ||
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格複數 DPM | |||
03588 | 冠詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
04394 | 名詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
02268 | 名詞 | 所有格單數陽性 GSM | |||
03588 | 冠詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
03004 | 05723 | 動詞 | 現在主動分詞主格單數陰性 PAP-NSF | ||
00189 | 名詞 | 間接受格單數陰性 DSF | |||
00191 | 05692 | 動詞 | 未來主動直說語氣第二人稱複數 FAI-2P | ||
02532 | 連接詞 | ||||
03756 | 質詞 | 否定詞 N | |||
03361 | 質詞 | 否定詞 N | |||
04920 | 05632 | 動詞 | 第二過去主動假設語氣第二人稱複數 2AAS-2P | ||
02532 | 連接詞 | ||||
00991 | 05723 | 動詞 | 現在主動分詞主格複數陽性 PAP-NPM | ||
00991 | 05692 | 動詞 | 未來主動直說語氣第二人稱複數 FAI-2P | ||
02532 | 連接詞 | ||||
03756 | 質詞 | 否定詞 N | |||
03361 | 質詞 | 否定詞 N | |||
03708 | 05632 | 動詞 | 第二過去主動假設語氣第二人稱複數 2AAS-2P |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |