Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

約 14章 6節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  (韋: )(聯: orig  )orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  0300405719動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  00846 人稱代名詞間接受格單數 DSM
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  02424 名詞主格單數陽性 NSM
orig  01473 人稱代名詞第一人稱主格單數 1NS
orig  0151005719動詞現在主動直說語氣第一人稱單數 PAI-1S
orig  03588 冠詞主格單數陰性 NSF
orig  03598 名詞主格單數陰性 NSF
orig  02532 連接詞
orig  03588 冠詞主格單數陰性 NSF
orig  00225 名詞主格單數陰性 NSF
orig  02532 連接詞
orig  03588 冠詞主格單數陰性 NSF
orig  02222 名詞主格單數陰性 NSF
orig  03762 形容詞主格單數陽性否定詞 NSM-N
orig  0206405736動詞現在關身或被動形主動意直說語氣第三人稱單數 PNI-3S
orig  04314 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格單數陽性 ASM
orig  03962 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  01487 條件質詞或連接詞
orig  03361 質詞否定詞 N
orig  01223 介系詞
orig  01473 人稱代名詞第一人稱所有格單數 1GS


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫