Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

約 13章 18節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  03756 質詞否定詞 N
orig  04012 介系詞
orig  03956 形容詞所有格複數陽性 GPM
orig  04771 人稱代名詞第二人稱所有格複數 2GP
orig  0300405719動詞現在主動直說語氣第一人稱單數 PAI-1S
orig  01473 人稱代名詞第一人稱主格單數 1NS
orig  0149205758動詞完成主動直說語氣第一人稱單數 RAI-1S
orig  05101 疑問代名詞直接受格複數 APM
orig  0158605668動詞過去關身直說語氣第一人稱單數 AMI-1S
orig  00235 連接詞
orig  02443 連接詞
orig  03588 冠詞主格單數陰性 NSF
orig  01124 名詞主格單數陰性 NSF
orig  0413705686動詞過去被動假設語氣第三人稱單數 APS-3S
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  0517605723動詞現在主動分詞主格單數陽性 PAP-NSM
orig  01473 人稱代名詞第一人稱所有格單數 1GS
orig  03588 冠詞直接受格單數陽性 ASM
orig  00740 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  0186905656動詞過去主動直說語氣第三人稱單數 AAI-3S
orig  01909 介系詞
orig  01473 人稱代名詞第一人稱直接受格單數 1AS
orig  03588 冠詞直接受格單數陰性 ASF
orig  04418 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  00846 人稱代名詞所有格單數 GSM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫