Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

弗 1章 18節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  0546105772動詞完成被動分詞直接受格複數陽性 RPP-APM
orig  03588 冠詞直接受格複數陽性 APM
orig  03788 名詞直接受格複數陽性 APM
orig  03588 冠詞所有格單數陰性 GSF
orig  02588 名詞所有格單數陰性 GSF
orig  04771 人稱代名詞第二人稱所有格複數 2GP
orig  01519 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格單數中性 ASN
orig  0149205760動詞完成主動不定詞 RAN
orig  04771 人稱代名詞第二人稱直接受格複數 2AP
orig  05101 疑問代名詞主格單數 NSF
orig  0151005719動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  03588 冠詞主格單數陰性 NSF
orig  01680 名詞主格單數陰性 NSF
orig  03588 冠詞所有格單數陰性 GSF
orig  02821 名詞所有格單數陰性 GSF
orig  00846 人稱代名詞所有格單數 GSM
orig  05101 疑問代名詞主格單數 NSM
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  04149 名詞主格單數陽性 NSM
orig  03588 冠詞所有格單數陰性 GSF
orig  01391 名詞所有格單數陰性 GSF
orig  03588 冠詞所有格單數陰性 GSF
orig  02817 名詞所有格單數陰性 GSF
orig  00846 人稱代名詞所有格單數 GSM
orig  01722 介系詞
orig  03588 冠詞間接受格複數陽性 DPM
orig  00040 形容詞間接受格複數陽性 DPM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫