Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

西 2章 1節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  0230905719動詞現在主動直說語氣第一人稱單數 PAI-1S
orig  01063 連接詞
orig  04771 人稱代名詞第二人稱直接受格複數 2AP
orig  0149205760動詞完成主動不定詞 RAN
orig  02245 形容詞直接受格單數陽性 ASM
orig  00073 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  0219205719動詞現在主動直說語氣第一人稱單數 PAI-1S
orig  05228 介系詞
orig  04771 人稱代名詞第二人稱所有格複數 2GP
orig  02532 連接詞
orig  03588 冠詞所有格複數陽性 GPM
orig  01722 介系詞
orig  02993 名詞間接受格單數陰性 DSF
orig  02532 連接詞
orig  03745 相關代名詞主格複數 NPM
orig  03756 質詞否定詞 N
orig  0370805758動詞完成主動直說語氣第三人稱複數 RAI-3P
orig  03588 冠詞直接受格單數中性 ASN
orig  04383 名詞直接受格單數中性 ASN
orig  01473 人稱代名詞第一人稱所有格單數 1GS
orig  01722 介系詞
orig  04561 名詞間接受格單數陰性 DSF


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫