Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

徒 2章 5節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  (韋: orig  )(聯: orig  )orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  0151005707動詞不完成主動直說語氣第三人稱複數 IAI-3P
orig  01161 連接詞
orig  01722 介系詞
orig  01519 介系詞
orig  02419 名詞無詞型變化之專有名詞 PRI
orig  0273005723動詞現在主動分詞主格複數陽性 PAP-NPM
orig  02453 形容詞主格複數陽性 NPM
orig  00435 名詞主格複數陽性 NPM
orig  02126 形容詞主格複數陽性 NPM
orig  00575 介系詞
orig  03956 形容詞所有格單數中性 GSN
orig  01484 名詞所有格單數中性 GSN
orig  03588 冠詞所有格複數中性 GPN
orig  05259 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格單數陽性 ASM
orig  03772 名詞直接受格單數陽性 ASM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫