Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

徒 16章 36節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  (韋: )(聯: orig  )orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  0051805656動詞過去主動直說語氣第三人稱單數 AAI-3S
orig  01161 連接詞
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  01200 名詞主格單數陽性 NSM
orig  03588 冠詞直接受格複數陽性 APM
orig  03056 名詞直接受格複數陽性 APM
orig  03778 指示代名詞直接受格複數 APM
orig  04314 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格單數陽性 ASM
orig  03972 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  03754 連接詞
orig  0064905758動詞完成主動直說語氣第三人稱複數 RAI-3P
orig  03588 冠詞主格複數陽性 NPM
orig  04755 名詞主格複數陽性 NPM
orig  02443 連接詞
orig  0063005686動詞過去被動假設語氣第二人稱複數 APS-2P
orig  03568 副詞
orig  03767 連接詞
orig  0183105631動詞第二過去主動分詞主格複數陽性 2AAP-NPM
orig  0419805737動詞現在關身或被動形主動意命令語氣第二人稱複數 PNM-2P
orig  01722 介系詞
orig  01515 名詞間接受格單數陰性 DSF


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫