徒 11章 18節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
00191 | 05660 | 動詞 | 過去主動分詞主格複數陽性 AAP-NPM | ||
01161 | 連接詞 | ||||
03778 | 指示代名詞 | 直接受格複數 APN | |||
02270 | 05656 | 動詞 | 過去主動直說語氣第三人稱複數 AAI-3P | ||
02532 | 連接詞 | ||||
01392 | 05656 | 動詞 | 過去主動直說語氣第三人稱複數 AAI-3P | ||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陽性 ASM | |||
02316 | 名詞 | 直接受格單數陽性 ASM | |||
03004 | 05723 | 動詞 | 現在主動分詞主格複數陽性 PAP-NPM | ||
00686 | 質詞 | ||||
02532 | 連接詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 間接受格複數中性 DPN | |||
01484 | 名詞 | 間接受格複數中性 DPN | |||
03588 | 冠詞 | 主格單數陽性 NSM | |||
02316 | 名詞 | 主格單數陽性 NSM | |||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
03341 | 名詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
01519 | 介系詞 | ||||
02222 | 名詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
01325 | 05656 | 動詞 | 過去主動直說語氣第三人稱單數 AAI-3S |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |