太 7章 14節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
03754 | 連接詞 | ||||
05101 | 疑問代名詞 | 主格單數 NSN | |||
04728 | 形容詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
03588 | 冠詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
04439 | 名詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
02532 | 連接詞 | ||||
02346 | 05772 | 動詞 | 完成被動分詞主格單數陰性 RPP-NSF | ||
03588 | 冠詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
03598 | 名詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
03588 | 冠詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
00520 | 05723 | 動詞 | 現在主動分詞主格單數陰性 PAP-NSF | ||
01519 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
02222 | 名詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
02532 | 連接詞 | ||||
03641 | 形容詞 | 主格複數陽性 NPM | |||
01510 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第三人稱複數 PAI-3P | ||
03588 | 冠詞 | 主格複數陽性 NPM | |||
02147 | 05723 | 動詞 | 現在主動分詞主格複數陽性 PAP-NPM | ||
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格單數 ASF |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |