太 17章 4節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
![]() |
00611 | 05679 | 動詞 | 過去被動形主動意分詞主格單數陽性 AOP-NSM | |
![]() |
01161 | 連接詞 | |||
![]() |
03588 | 冠詞 | 主格單數陽性 NSM | ||
![]() |
04074 | 名詞 | 主格單數陽性 NSM | ||
![]() |
03004 | 05627 | 動詞 | 第二過去主動直說語氣第三人稱單數 2AAI-3S | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 間接受格單數陽性 DSM | ||
![]() |
02424 | 名詞 | 間接受格單數陽性 DSM | ||
![]() |
02962 | 名詞 | 呼格單數陽性 VSM | ||
![]() |
02570 | 形容詞 | 主格單數中性 NSN | ||
![]() |
01510 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S | |
![]() |
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱直接受格複數 1AP | ||
![]() |
05602 | 副詞 | |||
![]() |
01510 | 05721 | 動詞 | 現在主動不定詞 PAN | |
![]() |
01487 | 條件質詞或連接詞 | |||
![]() |
02309 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第二人稱單數 PAI-2S | |
![]() |
04160 | 05692 | 動詞 | 未來主動直說語氣第一人稱單數 FAI-1S | |
![]() |
05602 | 副詞 | |||
![]() |
05140 | 形容詞 | 直接受格複數陰性 APF | ||
![]() |
04633 | 名詞 | 直接受格複數陰性 APF | ||
![]() |
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱間接受格單數 2DS | ||
![]() |
01520 | 形容詞 | 直接受格單數陰性 ASF | ||
![]() |
02532 | 連接詞 | |||
![]() |
03475 | 名詞 | 間接受格單數陽性 DSM | ||
![]() |
01520 | 形容詞 | 直接受格單數陰性 ASF | ||
![]() |
02532 | 連接詞 | |||
![]() |
02243 | 名詞 | 間接受格單數陽性 DSM | ||
![]() |
01520 | 形容詞 | 直接受格單數陰性 ASF |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |