啟 14章 14節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
02532 | 連接詞 | ||||
03708 | 05627 | 動詞 | 第二過去主動直說語氣第一人稱單數 2AAI-1S | ||
02532 | 連接詞 | ||||
03708 | 05640 | 動詞 | 第二過去關身命令語氣第二人稱單數 2AMM-2S | ||
03507 | 名詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
03022 | 形容詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
02532 | 連接詞 | ||||
01909 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
03507 | 名詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
02521 | 05740 | 動詞 | 現在關身或被動形主動意分詞直接受格單數陽性 PNP-ASM | ||
03664 | 形容詞 | 直接受格單數陽性 ASM | |||
05207 | 名詞 | 直接受格單數陽性 ASM | |||
00444 | 名詞 | 所有格單數陽性 GSM | |||
02192 | 05723 | 動詞 | 現在主動分詞主格單數陽性 PAP-NSM | ||
01909 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 所有格單數陰性 GSF | |||
02776 | 名詞 | 所有格單數陰性 GSF | |||
00846 | 人稱代名詞 | 所有格單數 GSM | |||
04735 | 名詞 | 直接受格單數陽性 ASM | |||
05552 | 形容詞 | 直接受格單數陽性 ASM | |||
02532 | 連接詞 | ||||
01722 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 間接受格單數陰性 DSF | |||
05495 | 名詞 | 間接受格單數陰性 DSF | |||
00846 | 人稱代名詞 | 所有格單數 GSM | |||
01407 | 名詞 | 直接受格單數中性 ASN | |||
03691 | 形容詞 | 直接受格單數中性 ASN |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |