| 約 12章 34節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
Parsing內容:| 原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
|
00611 | 05662 | 動詞 | 過去關身形主動意直說語氣第三人稱單數 ADI-3S | |
|
03767 | 連接詞 | |||
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格單數 DSM | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格單數陽性 NSM | ||
|
03793 | 名詞 | 主格單數陽性 NSM | ||
|
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱主格複數 1NP | ||
|
00191 | 05656 | 動詞 | 過去主動直說語氣第一人稱複數 AAI-1P | |
|
01537 | 介系詞 | |||
|
03588 | 冠詞 | 所有格單數陽性 GSM | ||
|
03551 | 名詞 | 所有格單數陽性 GSM | ||
|
03754 | 連接詞 | |||
|
03588 | 冠詞 | 主格單數陽性 NSM | ||
|
05547 | 名詞 | 主格單數陽性 NSM | ||
|
03306 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S | |
|
01519 | 介系詞 | |||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陽性 ASM | ||
|
00165 | 名詞 | 直接受格單數陽性 ASM | ||
|
02532 | 連接詞 | |||
|
04459 | 副詞 | 疑問詞 I | ||
|
03004 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第二人稱單數 PAI-2S | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱主格單數 2NS | ||
|
03754 | 連接詞 | |||
|
01163 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S | |
|
05312 | 05683 | 動詞 | 過去被動不定詞 APN | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陽性 ASM | ||
|
05207 | 名詞 | 直接受格單數陽性 ASM | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格單數陽性 GSM | ||
|
00444 | 名詞 | 所有格單數陽性 GSM | ||
|
05101 | 疑問代名詞 | 主格單數 NSM | ||
|
01510 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S | |
|
03778 | 指示代名詞 | 主格單數 NSM | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格單數陽性 NSM | ||
|
05207 | 名詞 | 主格單數陽性 NSM | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格單數陽性 GSM | ||
|
00444 | 名詞 | 所有格單數陽性 GSM |
| Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |