[ 條列 | 表格 ] 全本聖經 舊約 新約 摩西五經 歷史書 詩歌書 先知書 福音書 保羅書信 其他書信 重新查詢

總共 56 筆資料,目前由第 1 筆開始印

卷名章節經文註釋
12:10 <2532> <2400> 那裡有一個人<444> <2192> (5723) 枯乾了<3584>一隻手<5495>  <2532> 有人問<1905>(5656)耶穌  <846> <3004>(5723):「安息日<4521>治病<2323>(5658)可以不可以<1487><1832>(5719)?」意思是要<2443>控告<2723>(5661)<846> 串珠 註釋 原文
16:1法利賽人<5330><2532>撒都該人<4523><4334>(5660) <2532> 試探<3985>(5723)耶穌,請<1905>(5656)<846><1537>天上<3772><1925>(5658)個神蹟<4592>給他們<846>看。 串珠 註釋 原文
17:10 <2532> 門徒<3101><1905>(5656)耶穌  <846> <3004>(5723):「文士<1122>為甚麼<5101> <3767> <3004>(5719) <3754> 以利亞<2243>必須<1163>(5719)<4413><2064>(5658)?」 串珠 註釋 原文
22:23撒都該人<4523> <3588> 常說<3004>(5723)<3361><1510>(5721)復活<386>的事。  <1722> <1565><2250>,他們來<4334>(5656) <846> <2532> <1905>(5656)耶穌  <846> <3004>(5723) 串珠 註釋 原文
22:35 <2532> 內中<1537> <846> 有一個<1520>人是律法師<3544>,要試探<3985>(5723)耶穌<846>,就問<1905>(5656)他說: 串珠 註釋 原文
22:41 <1161> 法利賽人<5330>聚集<4863>(5772)的時候,耶穌<2424><1905>(5656)他們<846><3004>(5723) 串珠 註釋 原文
22:46 <2532> 他們沒有一個人<3762><1410>(5708)回答<611>(5677) <846> 一言<3056>。從<575><1565><2250>以後,也沒有<3761><5100><5111>(5656)再問<1905>(5658)<846>甚麼<3765> 串珠 註釋 原文
27:11 <1161> 耶穌<2424><2476>(5681)在巡撫<2232>面前<1715>  <2532> 巡撫<2232><1905>(5656)<846><3004>(5723):「你<4771><1510>(5719)猶太人的<2453><935>嗎?」  <1161> 耶穌<2424><5346>(5656):「你<4771><3004>(5719)的是。」 串珠 註釋 原文
5:9 <2532> 耶穌問<1905>(5707)<846>說:「你<4771><3686>叫甚麼<5101>?」  <2532> 回答  <846> <3004>(5719):「我<1473><3686>叫『群<3003>』,因為<3754>我們  <1510> (5719) <4183>的緣故」; 串珠 註釋 原文
7:5 <2532> 法利賽人<5330><2532>文士<1122><1905>(5719)<846>說:「你的<4771>門徒<3101>為甚麼<1223><5101><3756><2596>古人<4245>的遺傳<3862> <4043> (5719)   <235> 用俗<2839><5495><2068>(5719)<740>呢?」 串珠 註釋 原文
7:17 <2532> <3753> 耶穌離開<575>眾人<3793>,進了<1525>(5656) <1519> 屋子<3624>  <846> 門徒<3101>就問<1905>(5707)<846>這比喻<3850>的意思。 串珠 註釋 原文
8:23 <2532> 耶穌拉著<1949>(5666)瞎子的<5185><5495>,領<1627>(5656)<846>到村<2968><1854>,就<2532>吐唾沫<4429>(5660)<1519><846>眼睛<3659>上,按<2007>(5660)<5495>在他<846>身上,問<1905>(5707)<846>說:「  <1487> 你看見<991>(5719)甚麼<5100>了?」 串珠 註釋 原文
8:27 <2532> 耶穌<2424><2532> <846> 門徒<3101>出去<1831>(5656),往<1519>該撒利亞<2542>•腓立比<5376>的村莊<2968>去;  <2532> <1722>路上<3598><1905>(5707) <846> 門徒<3101> <846> <3004>(5723):「人<444><3004>(5719)<1473><1510>(5721)<5101>?」 串珠 註釋 原文
8:29<2532> <846> <1905>(5707)他們<846>說:「  <1161> 你們<4771><3004>(5719)<1473><1510>(5721)<5101>?」彼得<4074>回答<611>(5679) <846> <3004>(5719):「你<4771><1510>(5719)基督<5547>。」 串珠 註釋 原文
9:11他們就<2532><1905>(5707)耶穌<846><3004>(5723):「文士<1122>為甚麼<3754><3004>(5719) <3754> 以利亞<2243>必須<1163>(5719)<4413><2064>(5658)?」 串珠 註釋 原文
9:16 <2532> 耶穌<846><1905>(5656)他們說:「你們和<4314>他們<846>辯論<4802>(5719)的是甚麼<5101>?」 串珠 註釋 原文
9:21 <2532> 耶穌問<1905>(5656)<846>父親<3962>說:「  <5613> <846><1096>(5758)<3778>病有<1510>(5719)多少<4214>日子<5550>呢?」  <1161> 回答說<3004>(5656):「從<1537>小的時候<3812> 串珠 註釋 原文
9:28 <2532> 耶穌<846>進了<1525>(5660) <1519> 屋子<3624>  <846> 門徒<3101>就暗暗地<2596><2398><1905>(5707)<846>說:「我們<1473>為甚麼<3754><3756><1410>(5675)趕出<1544>(5658)<846>去呢?」 串珠 註釋 原文
9:32門徒卻<1161>不明白<50>(5707)這話<4487>,又<2532>不敢<5399>(5712)<1905>(5658)<846> 串珠 註釋 原文
9:33 <2532> 他們來<2064>(5656)<1519>迦百農<2584>  <2532> 耶穌在<1096>(5666)<3614><1722><1905>(5707)門徒<846>說:「你們在<1722><3598>上議論<1260>(5708)的是甚麼<5101>?」 串珠 註釋 原文
10:2 <2532> 有法利賽人<5330><4334>(5660)<1905>(5707)<846>說:「人<435><630>(5658)<1135>可以<1487>不可以<1832>(5719)?」意思要試探<3985>(5723)<846> 串珠 註釋 原文
10:10 <2532> 到了<1519><3614>裡,門徒<3101><3825><1905>(5707)<846> <4012> <3778>事。 串珠 註釋 原文
10:17 <2532> 耶穌出來<1607>(5740) <1519> 行路<846><3598>的時候,有一個<1520>人跑來<4370>(5660)  <2532> <1120>(5660)在他<846>面前,問<1905>(5707)<846>說:「良善的<18>夫子<1320>,我當做<4160>(5661)甚麼事<5101><2443>可以承受<2816>(5661)<166><2222>?」 串珠 註釋 原文
11:29 <1161> 耶穌<2424>對他們<846><3004>(5656):「我要問<1905>(5692)你們<4771><1520>句話<3056>  <2532> 你們回答<611>(5676)<1473>,我就<2532>告訴<3004>(5692)你們<4771>我仗著<1722>甚麼<4169>權柄<1849><4160>(5719)這些事<3778> 串珠 註釋 原文
12:18 <2532> 撒都該人<4523>常說<3004>(5719)<3361><1510>(5721)復活<386>的事。他們<3748><2064>(5736) <4314> <846> <2532> <1905>(5707)耶穌<846><3004>(5723) 串珠 註釋 原文
12:28 <2532> 有一個<1520>文士<1122><4334>(5660),聽見<191>(5660)他們<846>辯論<4802>(5723),曉得<3708>(5660) <3754> 耶穌回答<611>(5675) <846> 的好<2573>,就問<1905>(5656)<846>說:「  <3956> 誡命<1785>中哪<4169><1510>(5719)第一<4413>要緊的呢?」 串珠 註釋 原文
12:34 <2532> 耶穌<2424><3708>(5660) <3754> <846>回答<611>(5675)的有智慧<3562>,就對他<846><3004>(5656):「你  <1510> (5719) <575> 神的<2316><932><3756><3112>了。」  <2532> 從此以後,沒有人<3762><5111>(5707)再問<1905>(5658)<846>甚麼<3765> 串珠 註釋 原文
13:3 <2532> 耶穌<846><1519>橄欖<1636><3735>上對<2713>聖殿<2411>而坐<2521>(5740),彼得<4074>  <2532> 雅各<2385>  <2532> 約翰<2491>,和<2532>安得烈<406>暗暗地<2596><2398><1905>(5707)<846>說: 串珠 註釋 原文
14:60 <2532> 大祭司<749>起來<450>(5660)站在<1519>中間<3319>,問<1905>(5656)耶穌<2424><3004>(5723):「你甚麼<3762>都不<3756>回答<611>(5736)嗎?這些人<3778>作見證告<2649>(5719)<4771>的是甚麼<5101>呢?」 串珠 註釋 原文
14:61耶穌卻<1161>不言語<4623>(5707),一句也<2532><3756>回答<611>(5662) <3762> 。大祭司<749><3825><1905>(5707)<846> <2532> <3004>(5719) <846> :「你<4771><1510>(5719)那當稱頌者<2128>的兒子<5207>基督<5547>不是?」 串珠 註釋 原文
15:2 <2532> 彼拉多<4091><1905>(5656)<846>說:「你<4771><1510>(5719)猶太人的<2453><935>嗎?」  <1161> 耶穌回答<611>(5679)<3004>(5719) <846> :「你<4771><3004>(5719)的是。」 串珠 註釋 原文
15:4 <1161> 彼拉多<4091><3825><1905>(5707)<846><3004>(5723):「你看<2396>,他們告<2723>(5719)<4771>這麼多的事<4214>,你甚麼<3762>都不<3756>回答<611>(5736)嗎?」 串珠 註釋 原文
15:44 <1161> 彼拉多<4091>詫異<2296>(5656) <1487> 耶穌已經<2235>死了<2348>(5758),便<2532><4341>(5671)百夫長<2760>來,問<1905>(5656)<846> <1487> 耶穌死了<599>(5656)久不久<3819> 串珠 註釋 原文
2:46 <2532> 過了<1096>(5662)<5140><2250> <3326> ,就遇見<2147>(5656)<846><1722>殿<2411>裡,坐<2516>(5740)<1722>教師<1320>中間<3319>  <2532> 一面聽<191>(5723) <846>   <2532> 一面問<1905>(5723) <846>  串珠 註釋 原文
3:10 <2532> 眾人<3793><1905>(5707)<846><3004>(5723):「這樣<3767>,我們當做<4160>(5661)甚麼<5101>呢?」 串珠 註釋 原文
3:14<2532><1161>兵丁<4754>(5734)<1905>(5707)<846><3004>(5723):「我們<1473>  <2532> <4160>(5661)甚麼<5101>呢?」  <2532> 約翰  <846> <3004>(5656):「不要<3367>以強暴<1286>(5661)待人,也不要<3366>訛詐人<4811>(5661)  <2532> 自己有  <4771> 錢糧<3800>就當知足<714>(5744)。」 串珠 註釋 原文
6:9 <1161> 耶穌<2424><4314>他們<846><3004>(5656):「我問<1905>(5719)你們<4771>,在安息日<4521>行善<15>(5658) <2228> 行惡<2554>(5658),救<4982>(5658)<5590> <2228> 害命<622>(5658),哪樣  <1487> 是可以的<1832>(5719)呢?」 串珠 註釋 原文
8:9 <1161> <846> 門徒<3101><1905>(5707)耶穌  <846> 說:「這<3778>比喻<3850><1510>(5722)甚麼<5101>意思呢?」 串珠 註釋 原文
8:30 <1161> 耶穌<2424><1905>(5656)<846>說:「你<4771><3686>  <1510> (5719) 甚麼<5101>?」  <1161> 他說<3004>(5656):「我名叫『群<3003>』」;這是因為<3754>附著  <1525> (5656) <1519> <846>的鬼<1140><4183> 串珠 註釋 原文
9:18 <2532> <1096> (5662) <1722> 耶穌<846> <1510> (5721) 自己<2596><3441>禱告<4336>(5740)的時候,門徒<3101>也同<4895>(5707)<846>在那裡。  <2532> 耶穌問<1905>(5656)他們<846><3004>(5723):「眾人<3793><3004>(5719)<1473><1510>(5721)<5101>?」 串珠 註釋 原文
17:20 <1161> <5259> 法利賽人<5330><1905>(5685):「 神<2316>的國<932>幾時<4219>來到<2064>(5736)?」耶穌回答<611>(5675) <846> <2532> <3004>(5656):「 神<2316>的國<932>來到<2064>(5736)不是<3756> <3326> 眼所能見<3907>的。 串珠 註釋 原文
18:18 <2532> 有一個<5100><758><1905>(5656)耶穌  <846> <3004>(5723):「良善的<18>夫子<1320>,我該做<4160>(5660)甚麼事<5101>才可以承受<2816>(5692)<166><2222>?」 串珠 註釋 原文
18:40 <1161> 耶穌<2424>站住<2476>(5685),吩咐<2753>(5656)把他<846>領過來<71>(5683) <4314> <846>   <1161> <846> 到了跟前<1448>(5660),就問<1905>(5656)<846>說: 串珠 註釋 原文
20:21奸細就<2532><1905>(5656)耶穌  <846> <3004>(5723):「夫子<1320>,我們曉得<3608a>(5758) <3754> 你所講<3004>(5719) <2532> 所傳<1321>(5719)都是正道<3723>,也<2532><3756><2983>(5719)人的外貌<4383>,乃是<235> <1909> 誠誠實實<225><1321>(5719) 神<2316>的道<3598> 串珠 註釋 原文
20:27 <1161> 撒都該人<4523>常說<483>(5723)<3361><1510>(5721)復活<386>的事。  <3588> 有幾個<5100><4334>(5660)<1905>(5656)耶穌  <846> 說: 串珠 註釋 原文
20:40以後  <1063> 他們不<3765><5111>(5707)再問<1905>(5721)<846>甚麼  <3762>  串珠 註釋 原文
21:7 <1161> 他們問<1905>(5656)<846><3004>(5723):「夫子<1320>  <3767> 甚麼時候<4219><1510>(5695)這事<3778>呢?  <2532> 這事<3778><3195>(5725)<1096>(5738)的時候<3752>有甚麼<5101>預兆<4592>呢?」 串珠 註釋 原文
22:64<2532>蒙著<4028>(5660)<846>的眼,問<1905>(5707)他說<3004>(5723):「你是先知<4395>(5657),告訴我們打<3817>(5660)<4771>的是<1510>(5719)<5101>?」 串珠 註釋 原文
23:6 <1161> 彼拉多<4091>一聽見<191>(5660),就問<1905>(5656):「這人<444> <1487> <1510>(5719)加利利人<1057>嗎?」 串珠 註釋 原文
23:9於是<1161><1905>(5707)<846> <1722> 許多<2425>的話<3056>,耶穌  <846> <1161>一言不<3762><611>(5662) <846>  串珠 註釋 原文
頁次:   1  2 

[ 條列 | 表格 ] 全本聖經 舊約 新約 摩西五經 歷史書 詩歌書 先知書 福音書 保羅書信 其他書信 重新查詢


KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.