[ 條列 | 表格 ] 全本聖經 舊約 新約 摩西五經 歷史書 詩歌書 先知書 福音書 保羅書信 其他書信 重新查詢

總共 10 筆資料,目前由第 1 筆開始印

卷名章節經文註釋
2:1

星象家來朝拜

律做王e5時,耶穌ti7偤太省e5利恆城出世,有幾na7个星象家tui3東方來到耶路撒冷。
串珠 註釋 原文
2:8後來,律差hiahê星象家去利恆城,ka7 in吩咐講:「Lin2去詳細探聽hitê嬰a2 e5 tāichì,chhoe7 tio̍h tioh8來ka7我講,hou7我ma7 thang去ka7祂朝拜。」串珠 註釋 原文
2:16

殘殺利恆e5嬰a2

律一下知影hou7星象家騙去,to̍h大受氣,下令ka7利恆城kah四箍圍所有e5 chapo͘ gin2-a2,照伊tui3星象家詳細查問e5時推算,兩歲以下e5 long2thâi死。
串珠 註釋 原文
3:35拿福是西鹿 e5 kiaN2,西鹿是拉吳 e5 kiaN2,拉吳是法勒e5 kiaN2,法勒是 e5 kiaN2,是沙拉e5 kiaN2,串珠 註釋 原文
5:2Ti7耶路撒冷,近羊門e5所在有一个池,來話叫做Biat8-su-ta2,ti7 hia有五個門廊。串珠 註釋 原文
8:58耶穌應講:「我實在ka7 lin2講,亞拉罕iau2未出世,我toh8存在(註:原文是「我是」,約翰福音有真che7位用耶穌kakī 講「我是」來表現祂e5神性,本節是siong7明顯e5例。作者若kantaⁿ beh表達「亞拉罕iau2未出世,耶穌toh8存在」,ánne,chitê 「存在/我是」e5臘文動詞應該是過去式,m̄ koh chia是現在式。作者用chit種怪怪e5文法,讀者chiah ē注意chit兩字[我是]有無平凡e5意義。)」串珠 註釋 原文
19:13彼拉多聽tioh8 chiahê話to̍h chhōa耶穌出來,kakī 坐ti7審判席。Hitê所在叫做「鋪石地」,來話叫做"Gah8-ba-thah"。串珠 註釋 原文
19:17耶穌gia5 kakī e5十字架出去,來到一个叫做「頭殼碗」e5所在。來話叫做「各各他」。串珠 註釋 原文
19:20耶穌受釘e5所在近oa2耶路撒冷城,所以,有真che7偤太人讀tioh8 chitê罪狀。Hitê罪狀koh是用來文、拉丁文、臘文寫e5。串珠 註釋 原文
20:16耶穌叫一聲「馬利亞ah。」她to̍h oat8-tng2身,用來話講:「Liap8-pho-ni5!」意思to̍h是「老師」。串珠 註釋 原文
頁次:   1 

[ 條列 | 表格 ] 全本聖經 舊約 新約 摩西五經 歷史書 詩歌書 先知書 福音書 保羅書信 其他書信 重新查詢