卷名 | 章節 | 經文 | 註釋 |
約 | 11:2 | Chitê馬利亞to̍h是bat用芳油抹主e5腳,koh用她e5頭毛ka7它拭e5 hitê;她e5小弟拉撒路teh破病。 | 串珠 註釋 原文 |
約 | 11:19 | 有真che7偤太人因為拉撒路死去,來安慰馬大kah馬利亞。 | 串珠 註釋 原文 |
約 | 11:20 | 馬大聽tioh8耶穌來,to̍h出去迎接,馬利亞猶原坐ti7厝內。 | 串珠 註釋 原文 |
約 | 11:28 | 耶穌流目屎馬大講chiahê話了後to̍h tńg去,叫伊e5小妹馬利亞來,私下ka7她講:「老師來a7,祂teh叫你。」 | 串珠 註釋 原文 |
約 | 11:29 | 馬利亞聽tioh8就趕緊起來,走去耶穌hia。 | 串珠 註釋 原文 |
約 | 11:31 | Hiahê kah馬利亞ti7厝內teh安慰她e5偤太人,看tioh8她趕緊起來出去,就toe3她去,想講她beh去墓裡啼哭。 | 串珠 註釋 原文 |
約 | 11:32 | 馬利亞來到耶穌hia,看tioh8祂to̍h仆ti7祂e5腳前,ka7祂講:「主ah,祢若ti7 chia,我e5小弟to̍h bē死去。」 | 串珠 註釋 原文 |
約 | 11:45 | 害死耶穌e5計謀(太26:1-5;可14:1-2;路22:1-2)來teh安慰馬利亞e5偤太人,看tioh8耶穌所做e5 tāichì,真che7人to̍h信祂。 | 串珠 註釋 原文 |
約 | 12:3 | 馬利亞theh8一罐純koh高貴e5芳油來抹耶穌e5腳,koh用kakī e5頭毛ka7祂拭,kui厝內充滿芳油e5芳味。 | 串珠 註釋 原文 |
約 | 19:25 | 耶穌e5老母、祂e5阿姨、Kek-liu5-pa e5 bou2馬利亞kah抹大拉e5馬利亞long2 khia7 ti7耶穌e5十字架邊。 | 串珠 註釋 原文 |
約 | 20:1 | 空墓(太28:1-10;可16:1-8;路24:1-12)七日e5頭一日透早,天iau2未光,抹大拉e5馬利亞來到墓地,看tioh8墓口e5石已經徙開。 | 串珠 註釋 原文 |
約 | 20:11 | 耶穌對抹大拉e5馬利亞顯現(可16:9-11)馬利亞khia7 ti7墓外teh啼哭,她na2哭na2 aN3落去看墓內。 | 串珠 註釋 原文 |
約 | 20:14 | Chiahê話講soah,馬利亞oat8-tng2身,看tioh8耶穌khia7 ti7 hia,ma7認be7出祂是耶穌。 | 串珠 註釋 原文 |
約 | 20:15 | 耶穌ka7她講:「婦人人,你na2 e7 teh哭?你teh chhoe7啥人?」馬利亞想講祂是顧園e5人,to̍h應講:「頭家ah,你若有ka7祂徙走,請ka7我講你ka7祂he7 ti7啥物所在,我thang來去ka7祂收tng2來。」 | 串珠 註釋 原文 |
約 | 20:16 | 耶穌叫一聲「馬利亞ah。」她to̍h oat8-tng2身,用希伯來話講:「Liap8-pho-ni5!」意思to̍h是「老師」。 | 串珠 註釋 原文 |
約 | 20:18 | 抹大拉e5馬利亞to̍h去ka7門徒講:「我已經看tioh8主a3。」,koh ka7 in講主有ka7她講e5 hiahê話。 | 串珠 註釋 原文 |
徒 | 1:8 | M̄ koh,聖神臨到lin2 e5時,lin2ē得tioh8能力,thang ti7耶路撒冷、偤太全地kah撒馬利亞,一直到天邊海角,為我來做見證。」 | 串珠 註釋 原文 |
徒 | 1:14 | Chiahê人kah幾na7个婦人人,以及耶穌e5老母馬利亞,chham祂e5兄弟,long2同心合意迫切祈禱。 | 串珠 註釋 原文 |
徒 | 8:1 | 掃羅ma7贊同殺害司提反。掃羅迫害教會Hit日,耶路撒冷e5教會tu2 tio̍h大迫害,使徒以外所有e5信徒,long2四散去偤太kah撒馬利亞e5 tak8所在。 | 串珠 註釋 原文 |
徒 | 8:4 | 腓力去撒馬利亞傳福音因為ánne,hiahê四散e5人去tak8所在傳福音。 | 串珠 註釋 原文 |
徒 | 8:5 | 腓力去撒馬利亞e5城,對hia e5人宣揚基督。 | 串珠 註釋 原文 |
徒 | 8:9 | 總是,有一个人,名叫做西門,以前bat ti7城內行邪術,自誇做大,hou7撒馬利亞e5人tioh8驚kah gang7去; | 串珠 註釋 原文 |
徒 | 8:14 | 耶路撒冷e5使徒聽tioh8撒馬利亞已經接納上帝e5道理,to̍h差彼得kah約翰去in hia。 | 串珠 註釋 原文 |
徒 | 9:31 | Hit時,全偤太、加利利省kah撒馬利亞e5教lóng ē有平安,na2來na2堅固發展。In所行所做long2敬畏主,得tioh8聖神e5鼓舞,信徒人數一直加添。 | 串珠 註釋 原文 |
徒 | 12:12 | 彼得想清楚chitê tāichì了後,to̍h去ma7叫做馬可e5約翰e5老母馬利亞e5厝。Ti7 hia有真che7人聚集teh祈禱。 | 串珠 註釋 原文 |
徒 | 15:3 | 教會e5人送in出發。In經過腓尼基kah撒馬利亞,講起外邦人歸主e5 tāichì,hou7眾會友聽了真歡喜。 | 串珠 註釋 原文 |
羅 | 16:6 | Ma7請ka7馬利亞請安,她bat為tioh8 lin2受真che7勞苦。 | 串珠 註釋 原文 |