0994 0996舊約新約 Strong's number
00995 !yiB\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
0995 biyn {bi:n}

字根型; TWOT - 239; 動詞

欽定本 - understand 62, understanding 32, consider 22, prudent 8, perceive 7,
     regard 6, discern 3, instruct 3, misc. 27; 170

1) 分辨, 理解, 考慮
   1a) (Qal)
       1a1) 察覺 (以感官)
            1a1a) 眼睛
            1a1b) 耳朵
            1a1c) 觸摸 ( 詩 58:9 )
            1a1d) 品嘗 ( 伯 6:30 )
       1a2) 理解, 明白 (以頭腦)
       1a3) 觀察, 注意, 留心, 區別, 考慮
       1a4) 洞察, 識別, 了解
   1b) (Niphal) 分辨, 有才智, 了解
   1c) (Hiphil)
       1c1) 理解
       1c2) 留心, 觀察, 分辨
       1c3) 使之理解, 教導
   1d) (Hithpolel) 
       1d1) 顯出自己留意, 考慮, 勤奮地
       1d2) 理解 ( 伯 26:14  詩 119:104 ) 
       1d3) 顯出自己明白 ( 詩 119:100 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
00995
【0995】בִּין
<音譯>biyn
<詞類>動
<字義>分辨、明白、瞭解、有才智、謹慎、思考
<字源>一原形字根
<神出>239  創41:33
<譯詞>明白46 聰明人7 思想7 有聰明6 賜…悟性5 思念5 知道5 聰明4 明哲人4 留意3 知3 … (165)
<解釋>
一、Qal
完成式-連וְ +3單陽וּבִין 但10:1 。2單陽בַּנְתָּה 詩139:2 。1單בִּינֹתִי 但9:2

未完成式-3單陽יָבִין 詩19:12 ;יָבֵן 耶9:12 。敘述式3單陽וַיָּבֶן 撒上3:8 。3複陽יָבִינוּ 箴28:5 。鼓勵式1單אָבִינָה 詩73:17

祈使式-連וְ+單陽וּבִין 但9:23 ;בִּינָה 詩5:1 。複陽בִּינוּ 申32:7

不定詞-獨立形בִּין 箴23:1

主動分詞-介מִן+複陽מִבָּנִים 耶49:7

1. 察覺(用感官):
A. 眼睛;分明有一個無知的少年人箴7:7我倒不知覺伯9:11 14:21 23:8 箴14:15

B. 耳朵;我耳都聽過而且明白伯13:1

C. 觸摸;鍋還未詩58:9

D. 品嘗;我的口裡豈不奸惡伯6:30

2. 理解明白(用以頭腦)。你可以揣摩思想伯18:2明白甚麼是我們不明白的伯15:9 23:5 36:29明其室之路伯38:20人在尊貴中而不醒悟詩49:20誰能知道自己的錯失詩19:12

3. 觀察注意留心區別考慮思念歷代之年申32:7顧念我的心思詩5:1思想這事詩50:22留意在你面前的是誰箴23:1,1從書上得知耶和華的話但9:2但以理通達這事但10:1

4. 洞察識別了解明哲人不再有謀略嗎耶49:7

二、Niphal分辨有才智的謹慎的了解
完成式-1單נְבֻנוֹתִי 賽10:13

分詞-單陽נָבוֹן 創41:33 。複陽וּנְבֹנִים 申1:13 。複陽3單陽詞尾נְבֹנָיו 賽29:14

1. 分辨有才智了解說話合宜撒上16:18使聰明人得著智謀箴1:5明哲人嘴裡有智慧箴10:13有智慧必稱為通達人箴16:21行法術的賽3:3的兒女耶4:22

三、Polel教導。
未完成式-3單陽3單陽詞尾יְבוֹנְנֵהוּ看顧他, 申32:10

四、Hiphil使理解
完成式-3單陽הֵבִין 伯28:23 。3複הֵבִינוּ 尼8:12 。2複陽הֲבִינֹתֶם 賽40:21

不完成式-3單陽יָבִין 賽28:9 。3單陽וַיָּבֶן 代下11:23 但9:22

不定詞-附屬形הָבִין 詩32:9 。介לְ+附屬形2單陽詞尾לַהֲבִינְךָ 但10:14

祈使式-單陽הָבֵן 但8:16 。單陽1單詞尾הֲבִינֵנִי 詩119:27 。複陽הָבִינוּ 箴8:5,5

分詞-單陽מֵבִין 箴28:7 。複陽הַמְּבִונִים 代下35:3 。連וְ複陽附屬形וּמְבִינֵי 但1:4

1. 理解他沒有聰明賽29:16沒有明白賽40:21 56:11單求智慧王上3:11的騾馬詩32:9知道一切心思代上28:9神明白智慧的道路伯28:23分辨通達的言語箴1:2用雙關的詐語但8:23

2. 留心觀察分辨無人思念賽57:1羅波安辦事精明代下11:23我正思想的時候但8:5

3. 使之理解教導無人能明白但8:27指教但9:22求你賜我悟性詩119:34,73,125,144,169使愚人通達詩119:130使人有聰明伯32:8使百姓明白尼8:7教導賽40:14

五、Hitpalel
完成式-3單陽הִתְבּוֹנָן我的民卻不留意賽1:3

六、Hithpolel
完成式-2單陽הִתְבֹּנַנְתָּ 伯38:18

未完成式-1單אֶתְבּוֹנֵן 伯23:15 32:12 。祈願式3複陽וְיִתְבּוֹנְנוּ 詩107:43 。3複陽יִתְבּוֹנָנוּ 賽14:16 。2單陽וְהִתְבּוֹנַנְתָּ 詩37:10 。2複陽תִּתְבֹּנָנוּ 賽43:18

祈使式-單陽הִתְבּוֹנֵן 伯37:14 。複陽הִתְבּוֹנְנוּ 耶2:10

1. 顯出自己留意考慮勤奮地他雖不留意伯11:11思念這事伯23:15留心查考耶2:10應當思想耶9:17思想神奇妙的作為伯37:14 詩107:43揣摩你的法度詩119:95

2. 理解誰能明透伯26:14得以明白詩119:104

3. 顯出自己明白我比年老的更明白詩119:100

0995 biyn {bene}

a primitive root; TWOT - 239; v

AV - understand 62, understanding 32, consider 22, prudent 8, perceive 7,
     regard 6, discern 3, instruct 3, misc. 27; 170


1) to discern, understand, consider
   1a) (Qal)
       1a1) to perceive, discern
       1a2) to understand, know (with the mind)
       1a3) to observe, mark, give heed to,distinguish, consider
       1a4) to have discernment, insight, understanding
   1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding
   1c) (Hiphil)
       1c1) to understand
       1c2) to cause to understand, give understanding, teach
   1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently
   1e) (Polel) to teach, instruct
2) (TWOT) prudent, regard
重新查詢