07279 07281舊約新約 Strong's number
07280 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
07280 raga` {raw-gah'}

字根型; TWOT - 2116,2117,2118; 動詞

欽定本 - rest 5, divide 3, suddenly 2, broken 1, ease 1, moment 1; 13

1) 攪動, 擾亂
   1a) (Qal) 攪動, 擾亂
   1b) (Hiphil) 閃爍
2) 休息, 憩息
   2a) (Niphal)
       2a1) 止息
   2b) (Hiphil)
       2b1) 給予安息
       2b2) 休息, 憩息
3) 堅硬 ( 伯 7:5
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
07280
【7280】רָגַע
<音譯> raga`
<詞類> 動
<字義> 突然猛烈攪動、安頓、平靜、休息、舜間
<字源> 一原形字根
<神出> 2116,2118 申28:65
<譯詞> 攪動3 轉眼之間2 享安息1 堅定1 存片時1 安逸1 安靖1 得平安1 收了口1 棲身1 (13)
<解釋>
壹、攪動擾亂
一、Qal攪動
完成式-3單陽רָגַע 伯26:12 攪動大海

主動分詞-單陽附屬形רֹגַע 耶31:35賽51:15 攪動大海,使海中的波浪匉訇רֹגַע הַיָּם וַיֶּהֱמוּ גַּלָּיו。

二、Hiphil閃爍
鼓勵式-1單אַרְגִּיעָה 箴12:19 舌說謊話只存片時וְעַד-אַרְגִּיעָה לְשׁוֹן שָׁקֶר;轉眼之間耶49:19耶50:44

貳、棲身休息
一、Niphal止息
祈使式-單陰הֵרָגְעִי 耶47:6 安靖不動

二、Hiphil給予安息
不定詞-附屬形3單陽詞尾הַרְגִּיע 耶31:2 我使他享安息耶50:34 好使全地得平安賽51:4 我必堅定我的公理

未完成式-2單陽תַרְגִּיעַ 申28:65 你必不得安逸賽34:14 夜間的怪物必在那裡棲身

參、堅硬
一、Qal
完成式-3單陽רָגַע 伯7:5 我的皮膚才收了口又重新破裂


07280 raga` {raw-gah'}

a primitive root; TWOT - 2116,2117,2118; v

AV - rest 5, divide 3, suddenly 2, broken 1, ease 1, moment 1; 13

1) to act in an instant, stir up, disturb
   1a) (Qal) to stir up, disturb
   1b) (Hiphil) to make a twinkling
2) to rest or repose, be at rest or repose, settle, quiet, give rest
   2a) (Niphal)
       2a1) to cause to rest (of sword, of the sea)
       2a2) to wink (with prep)
   2b) (Hiphil)
       2b1) to give rest to
       2b2) to rest, repose
3) to harden
重新查詢