01891 01893舊約新約 Strong's number
01892 l,b,h\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01892 hebel {heh'bel} 或 (偶作抽象名詞) habel {hab-ale'}

源自 01891; TWOT - 463a; 陽性名詞

欽定本 - vanity 61, vain 11, altogether 1; 73

1) 蒸汽, 呼吸
   1a) 呼吸, 蒸汽
   1b) 虛空 (比喻用法, 指那些沒有價值,稍縱即逝的東西)
副詞
2) 白費地
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
01892
【1892】הֶבֶל
<音譯>hebel
<詞類>名、陽
<字義>一口氣、虛空、虛無、短暫的或不能令人滿意的事物
<字源>來自SH1891
<神出>463a  申32:21
<譯詞>虛空38 虛無9 虛幻3 虛3 徒然3 虛妄2 枉然2 虛虛1 虛浮1 虛度1 虛…無1 無1 浮雲1 空氣1 白白的1 一口1 (69)
<解釋>
單陽הָבֶל 傳1:2 。單陽附屬形הֲבֵל 傳1:2 。複陽הֲבָלִים 傳12:8 。單陽3單陽詞尾הֶבְלוֹ 傳6:12 。單陽1單詞尾הֶבְלִי 傳7:15 。單陽2單陽詞尾הֶבְלֶךָ 傳9:9 。複陽הֲבָלִים 耶10:8 。介בְּ+複陽附屬形בְּהַבְלֵי 耶8:19 。介בְּ+複陽3複陽詞尾בְּהַבְלֵיהֶם 申32:21

一、呼吸蒸汽。字義:יִשָּׂא-רוּחַ יִקַּח-הָבֶל一口氣要把他們都吹去賽57:13 。הֶבֶל נִדָּף吹來吹去的浮雲箴21:6

二、虛空,比喻用法:指那些沒有價值稍縱即逝的東西
1. 指偶像,虛無耶10:15 = 耶51:18 16:19

2. 異教風俗, 耶10:3 。וַיֵּלְכוּ אַחֲרֵי הַהֶבֶל隨從虛無的耶2:5 王下17:15

3. 財富,הוֹן מֵהֶבֶל不勞而得之財箴13:11

4. 美容, 箴31:30

5. 人的幫助, 哀4:17

6. 人的日子, 伯7:16 詩78:33 39:6,11 62:9 94:11 144:4

7. 人所做一切的努力成果, 傳1:2,14 2:1,15 6:4

8. 人沮喪的心情,我盡力是虛無虛空賽49:4

9. 怨生命的虛幻與短暫,他們忙亂真是枉然詩39:6
01892 hebel {heh'bel} or (rarely in the abs.) habel {hab-ale'}

from 01891; TWOT - 463a; n m

AV - vanity 61, vain 11, altogether 1; 73

1) vapour, breath
   1a) breath, vapour
   1b) vanity (fig.)
adv
2) vainly
重新查詢