0182 0184舊約新約 Strong's number
00183 h"w'a\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
0183 'avah {a:-va:'}

字根型; TWOT - 40; 動詞

欽定本 - desire 17, lust 4, longed 3, covet 2; 26

1) 渴望, 傾向
   1a) (Piel) 渴望 
   1b) (Hithpael) 渴望, 渴求, 欲求
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net
00183
【0183】אָוָה
<音譯>'avah
<詞類>動
<字義>希望、渴想、熱切等待、貪慾、需要
<字源>一原形字根
<神出>40 民11:4
<譯詞>起2 起貪慾之心1 起意1 欲1 貪2貪圖1 貪戀1 渴想2 想1 想要1 想望1 羨慕4 樂1 隨意1 願4 願意2(26)
<解釋>
一、Piel
完成式-3單陽3單陰詞尾אִוָּהּ 詩132:13 。3單陰אִוְּתָה 彌7:1 。1單3單陰詞尾אִוִּתִיהָ 詩132:14 。1單2單陽詞尾אִוִּיתִיךָ 賽26:9

未完成式-3單陰תְּאַוֶּה 申12:20 。2單陽תְּאַוֶּה 撒上2:16

1. 比喻用法:我心羨慕初熟的無花果(無花果常拿來比喻以色列民族)。

2. 肉體(吃的慾望)。隨意取肉撒上2:16想要吃肉申12:20隨心所申14:26 。作王統治,可以照著心作王撒下3:21 王上11:37 。惡人,人受禍箴21:10 。渴望錫安,願意當作自己的居所詩132:13,14

二、Hithpael
完成式-3單陽הִתְאַוָּה 箴21:26 。1單הִתְאַוֵּיתִי 耶17:16 。3複הִתְאַוּוּ 民11:4

未完成式-3單陽יִתְאַוֶּה 傳6:2 ;敘述式3單陽וַיִּתְאַוֶּה 撒下23:15 ;וַיִּתְאָו 代上11:17 。2單陽תִתְאַוֶּה 申5:21 。敘述式3複陽וַיִּתְאַוּוּ 詩106:14 。祈願式2單陽תִּתְאָו 箴23:3,6 24:1

分詞-單陽מִתְאַוָּה 箴13:4 。複陽מִתְאַוִּים 摩5:18 民11:34

1. 渴望渴求欲求。身體的胃口,為美食,大起貪慾的心民11:4,34詩106:14大衛渴想撒下23:15代上11:17王就羨慕你的美貌詩45:12 。貪婪的人,終日貪得無饜的箴21:26 。與惡人相處,不要起意與他們相處箴24:1

0183 'avah {aw-vaw'}

a primitive root; TWOT - 40; v

AV - desire 17, lust 4, longed 3, covet 2; 26

1) desire, incline, covet, wait longingly, wish, sigh, want,
   be greedy, prefer
   1a) (Piel) to desire, crave (food and drink)
   1b) (Hithpael) to desire, long for, lust after (of bodily appetites)
重新查詢