01776 01778舊約新約 Strong's number
01777 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01777 diyn {di:n}

字根型 [與 0113 比較]; TWOT - 426; 動詞

欽定本 - judge 18, plead the cause 2, contend 1, execute 1, plead 1,
     strife 1; 24

1) 判斷, 主張, 抗辯
   1a) (Qal)
       1a1) (以審判官的身分) 判斷
       1a2) 申辯理由
       1a3) 執行審判
       1a4) 治理
       1a5) 爭鬥, 相爭 ( 傳 6:10 )
   1b) (Niphal) 在爭吵, 相鬥 ( 撒下 19:9 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
01777
【1777】דִּין
<音譯>diyn
<詞類>動
<字義>審判、力爭、伸訴、爭論
<字源>一原形字根、參見SH113
<神出>426  創6:3
<譯詞>審判7 伸冤5 判斷2 議論1 懲罰1 辨屈1 管理1 相爭1 施行1 伸…冤1 住1 刑罰1 分訴1 (24)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽דָּן 耶22:16

未完成式-3單陽יָדִין 創49:16

祈使式-連וְ+單陽וְדִין 箴31:9 。複陽דִּינוּ 耶21:12

不定詞-介לְ+附屬形לָדִין 詩50:4

主動分詞-單陽דָּן 創15:14 耶30:13

1. 以審判官的身分判斷。神的判斷:יָדִין עַמּוֹ為他們伸冤申32:36審判他的民詩50:4 。יָדִין עַמִּים施行審判詩7:8 96:10 賽3:13 。יָדִין לְאֻמִּים בְּמֵישָׁרִים按正直判斷萬民詩9:8

2. 申辯理由
A. 人的申辯:אֵין-דָּן דִּינֵךְ無人為你分訴耶30:13 。דָנוּ דִּין יָתוֹם不為人伸冤就是不為孤兒伸冤耶5:28 。דָּן דִּין עָנִי וְאֶבְיוֹן為困苦和窮乏人伸冤耶22:16為困苦和窮乏的辨屈箴31:9

B. 神的申辯:דָּנַנִּי אֱלֹהִים伸了我的創30:6

3. 執行審判。דָּן יָדִין עַמּוֹ但必判斷他的民創49:16 。יָדִין בַּגּוֹיִם刑罰惡人詩110:6

4. 治理。דִּינוּ לַבֹּקֶר מִשְׁפָּט每早晨要施行公平,耶21:12。神的治理:我要懲罰創15:14審判眾民伯36:31審判地極的人撒上2:10

5. 爭鬥相爭比自己力大的相爭傳6:10

二、Niphal
分詞-單陽נָדוֹן 撒下19:9

1. 在爭吵相鬥。וַיְהִי כָל-הָעָם נָדוֹן בְּכָל-שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל以色列眾支派的人紛紛議論撒下19:9

01777 diyn {deen} or (Gen. 06:3). duwn {doon}

a primitive root [comp. 0113]; TWOT - 426; v

AV - judge 18, plead the cause 2, contend 1, execute 1, plead 1,
     strife 1; 24

1) to judge, contend, plead
   1a) (Qal)
       1a1) to act as judge, minister judgment
       1a2) to plead a cause
       1a3) to execute judgment, requite, vindicate
       1a4) to govern
       1a5) to contend, strive
   1b) (Niphal) to be at strife, quarrel
重新查詢