0913 0915舊約新約 Strong's number
00914 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
0914 badal {ba:-dal'}

字根型; TWOT - 203; 動詞

欽定本 - separate 25, divide 8, difference 4, asunder 2, severed 2,
     sever out 1, separation 1, utterly 1 (inf. for emphasis); 42

1) 分開, 隔開
   1a) (Hiphil)
       1a1) 分開, 隔開 (主詞為神)
       1a2) 分開, 分別出來
       1a3) 分別聖與俗, 潔與不潔
       1a4) 分成很多部分
   1b) (Niphal)
       1b1) 使自己離開
       1b2) 退出
       1b3) 使自己離開歸向 ( 代上 12:8 )
       1b4) 綜合 1b1) 與 1b3) ( 尼 10:28 )
       1b5) 被分開
            1b51) 被排除 ( 拉 10:8 )
            1b51) 被分別出來 ( 代上 23:13 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
00914
【0914】בָּדַל
<音譯>badal
<詞類>動
<字義>隔開、被隔離、分別、切斷、分開
<字源>一原形字根
<神出>203  創1:4
<譯詞>分別出來9 分別6 離絕4 分3 分定3 分派3 分開2 撕斷2 離開2 出來1 分出來1 投奔1 絕交1 見派1 除掉1 隔絕1 隔開1 (42)
<解釋>
一、Hiphil隔開分開
完成式-3單陽הִבְדִּיל 民16:9 申10:8 。3複הִבְדִּילוּ 結22:26 。2單陽3複陽詞尾הִבְדַּלְתָּם 王上8:53 。1單הִבְדַּלְתִּי 利20:24 。連續式3單陽3單陽詞尾וְהִבְדִּילוֹ 申29:21 。連續式3單陰וְהִבְדִּילָה 出26:33 。連續式2複陽וְהִבְדַּלְתֶּם 利20:25 。連續式2單陽וְהִבְדַּלְתָּ 民8:14

未完成式-3單陽יַבְדִּיל 利1:17 。3單陽1單詞尾יַבְדִּילַנִי 賽56:3 。2單陽תַּבְדִּיל 申19:2 。敘述式3單陽וַיַּבְדֵּל 創1:4,7 代上25:1 。敘述式3單陽3複陽詞尾וַיַּבְדִּילֵם 代下25:10 。敘述式3複陽וַיַּבְדִּילוּ 尼13:3 。敘述式1單וָאַבְדִּל 利20:26 。敘述式1單+詞尾וָאַבְדִּילָה , ָה 拉8:24

不定詞-獨立形הַבְדֵּל 賽56:3 。附屬形הַבְדִּיל 創1:14

分詞-單陽מַבְדִּיל 創1:6 。複陽מַבְדִּלִים 賽59:2

1. 分開隔開。主詞:神,把光暗分開創1:4,7 。主詞:天上的光體,晝夜創1:14分別明暗創1:18 。主詞:天空,將水為上下創1:6 ;幔子,和至聖所隔離出26:33 。罪孽,使你們與神隔絕賽59:2

2. 分開分別出來。以色列人與其他民族有分別,與萬民有分別利20:24,26 民16:9 王上8:53 。摩西,分別利未人, 民8:14 ;將個人與人民分開申29:21 ;把潔淨和不潔淨的走獸分別出來利20:25 ;將利未支派分別出來申10:8 (主詞:神);大衛和眾首領分派代上25:1 (主詞:人)。

3. 分別聖與俗、潔與不潔。與萬民有分別利20:25分別出來利10:10 11:47 結22:26 42:20

4. 分成幾分利1:17 5:8

二、Niphal
完成式-3複נִבְדְּלוּ 代上12:8 拉9:1

未完成式-3單陽יִבָּדֵל 拉10:8 。敘述式3單陽וַיִּבָּדֵל 代上23:13 。敘述式3複陽וַיִּבָּדְלוּ 尼9:2

祈使式-複陽הִבָּדְלוּ 民16:21 拉10:11

分詞-單陽נִּבְדָּל 拉6:21 尼10:28

1. 使自己離開。將自己與當地人、異教徒和他們的習俗以及非猶太妻子分開拉6:21 9:1 10:11 尼9:2 。祭司以斯拉和些族長按著宗族都指名見派拉10:16

2. 退出你們離開這會眾民16:21 (因摩西和亞倫來自以色列)。

3. 使自己離開歸向投奔大衛代上12:8

4. 自己隔離離絕鄰邦居民尼10:28

5. 被分開
A. 被排除使他離開被擄拉10:8

B. 被分別出來和他的子孫分出來代上23:13

0914 badal {baw-dal'}

a primitive root; TWOT - 203; v

AV - separate 25, divide 8, difference 4, asunder 2, severed 2,
     sever out 1, separation 1, utterly 1 (inf. for emphasis); 42

1) to divide, separate
   1a) (Hiphil)
       1a1) to divide, separate, sever
       1a2) to separate, set apart
       1a3) to make a distinction, difference
       1a4) to divide into parts
   1b) (Niphal)
       1b1) to separate oneself from (reflexive of 1a2)
       1b2) to withdraw from
       1b3) to separate oneself unto
       1b4) to be separated
       1b5) to be excluded
       1b6) to be set apart
重新查詢