08665 08667舊約新約 Strong's number
08666 h'bWv.T\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
08666 tᵉshuwbah {tesh-oo-baw'} 或 tᵉshubah {tesh-oo-baw'}

源自 07725; TWOT - 2340f; 陰性名詞

欽定本 - return 3, expired 3, answers 2; 8

1) 回答, 回返
   1a) 一年的回復,亦即春天
   1b) 回返 ( 撒上 7:17 )
   1c) 回答, 答覆
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
08666
【8666】תְּשׁוּבָה
<音譯> tᵉshuwbah
<詞類> 名、陰
<字義> 返回、重覆、答覆
<字源> 來自SH7725
<神出> 2340f 撒上7:17
<譯詞> 過了3 回1 回答1 對答的話1 明1 次1 (8)
<解釋>
一、返回。單陰3單陽詞尾וּתְשֻׁבָתוֹ到拉瑪撒上7:17

二、一年的回歸。單陰附屬形לִתְשׁוּבַת הַשָּׁנָה過了一年撒下11:1 即春天; 王上20:22,26 代上20:1 代下36:10

三、答案。複陰תְּשֻׁבֹת回答伯34:36 ;複陰2複陽詞尾וּתְשׁוּבֹתֵיכֶם你們對答的話伯21:34

08666 t@shuwbah {tesh-oo-baw'} or t@shubah {tesh-oo-baw'}

from 07725; TWOT - 2340f; n f

AV - return 3, expired 3, answers 2; 8

1) a recurrence, an answer, return
   1a) return
       1a1) completion of a year, return of a year
   1b) at the return (construct)
   1c) answer, reply
重新查詢